Чтение онлайн

на главную

Жанры

Лучший приключенческий детектив
Шрифт:

— А потом мы пару раз встречались в Париже, — продолжал предаваться воспоминаниям Пушкиндт. — Ну и так, иногда созванивались… Как раз на прошлой неделе Франсуа несколько раз звонил мне. И всё насчет Буссенара. Интересовался личной жизнью и маршрутами путешествий романиста. Кстати, я и дело с Летюрком так быстро провернул лишь потому, что уже успел погрузиться в тему, основательно ознакомившись с биографией писателя-путешественника. Не без гордости скажу: пока я занимался расследованием, то успел совершить на ниве буссенароведения маленькое, но все-таки открытие! Оказывается, некоторые события своей биографии писатель зашифровал в своих книгах!!! Это изумительно! Вот вам пример. Наш романист, как известно, был страстным охотником, а так же ветераном франко-прусской войны.

И нате вам, пожалуйста — на страницах произведений Буссенара мы встречаем Андре Бреванна: путешественника, охотника-любителя, участника обороны Парижа, а по совместительству ещё и босеронца. Весьма автобиографично, по-моему. Или. Пример из «Приключений парижского гамена в стране львов». Один из героев романа, бывший жандарм Барбантон, сбегает в Африку от ежечасно тиранящей его супружницы по имени Элоди Лера. Сам же писатель, как известно, удрал в экспедицию от своей первой жены — Розали Леша. Смотрите, какая интересная пара: Лера — Леша, Крыса — Кошка [18] . Как тут не вспомнить поговорку: «хорошей кошке — хорошая крыса» [19] ? Да уж, обе мегеры хороши. Одна явно стоит другой. Как в жизни, так и в романе… Вот такой вот Великий… нет, не Комбинатор, а Конспиратор, наш мсье беллетрист!.. Это ещё что! — Пушкиндт по-кавалеристски рубанул рукой воздух. — В своём дебютном романе «Десять миллионов Рыжего Опоссума» Буссенар пишет о некоем Сириле, молочном брате главного героя, который вместе с ним пересекает Австралийский материк. А ведь у романиста и впрямь был молочный брат. И был он не кем иным, как старшим братом второй супруги писателя — Альбертины. И звали его… — Пушкиндт с хитрецой взглянул на слушателей, жадно внимающих каждому его слову. — Ну же, помогайте мне.

18

Франц.: Le rat – крыса, le chat – кошка.

19

A bon chat, bon rat. Французский аналог русского выражения «нашла коса на камень».

— Сирил? — робко предположила Аннет.

— В точку! — хлопнул в ладоши Пушкиндт. — И в книге, и в жизни молочного брата Буссенара звали Сирил! Так что по книжкам писателя можно изучать его жизнь. Возьмём ту же экспедицию в А…

Пушкиндт смолк на полуслове. Застыл с открытым ртом, точно имел неосторожность заглянуть в глаза Медузе Горгоне.

10. Вспомнить всё

22 часа 07 минут 29 секунд.

— «А» что? — робко полюбопытствовала Аннет, выдержав ради приличия несколько секунд.

— А-а-а-а-а-а, — задумчиво протянул Пушкиндт, буравя невидящим взором дырку в стене. Затем он как бы стряхнул с себя морок, ускорился, засуетился, резко повернулся к Бобу. — Постойте-постойте. Ну-ка, ещё разок расскажите нам обо всём, связанном с сокровищами Буссенара. Вспоминайте всё. По порядку. С самого начала. — И не дав Роберу и рта раскрыть, стал «вспоминать» за него сам: — Несколько дней назад ваш дед Франсуа Робер опубликовал в сети известие о том, что он отыскал сокровища Буссенра.

— Да, — кивнул Боб. Уточнил: — В прошлый вторник, вечером.

— После этого Франсуа исчез, никто не знает куда.

— Его убили, — глухим голосом уточнил француз.

— Так тела же не нашли.

— Какое может быть тело если…

Пушкиндт перебил:

— Оставим в покое домыслы и предположения. Будем оперировать лишь фактами. А факты у нас таковы: ваш дед бесследно исчез при загадочных обстоятельствах. Так?

— Да, — вздохнул Боб. — Можно сказать и так. Хотя…

Пушкиндт гнул свою линию. Не слушал Робера, продолжал нанизывать бусины событий на нить времени.

— Вчера днём вы получили аудиопослание от деда, в котором он говорил о некоей карте и предупреждал о потенциальной опасности, исходящей от таинственной «Красной звезды».

«Да

уж, потенциальной», — про себя хмыкнул Боб, вспоминая молодчиков в балаклавах и выстрел в спину. От подобного флэшбэка аж между лопаток засвербело, и заныли поломанные ребра.

Пушкиндт же, не дожидаясь ответа француза, продолжал восстанавливать событийный ряд:

— Идём далее. Руководствуясь инструкциями деда, вы находите в его кабинете карту… Кстати, можно на неё взглянуть?

— Разумеется. — Робер достал из книги вырванный из атласа лист, расстелил на столе.

— О, Австралия, — радостно вскликнула Анна, выказывая достойное знание курса географии за пятый класс средней школы.

— Австралия, — подтвердил Пушкиндт, вкладывая в это простое, известное каждому человеку слово некий глубинный смысл.

— А что это за чёрточки и кружочки? — ткнула изящным пальчиком в карту Аннет. — Ой, там ещё и надписи какие-то. Интересно, что они значат?

— Кто бы знал, — буркнул Боб. — Точно скажу лишь об этой. — Указал на приписку в самом углу. — Это название банка и код доступа к ячейке. Именно там…

— …Вы нашли книгу Буссенара, выпуск «Журнала путешествий и приключений на суше и на море» и совет лететь в Россию, — закончил за Боба вездесущий Пушкиндт.

Да, — вновь кивнул Робер. Ему только и оставалось что кивать и выкладывать на стол «артефакты». Книга и журнал легли рядом с картой Австралии.

Владелец не вполне обычного сыскного агентства азартно потёр ладони и, точно ястреб в полёвку, вцепился в красно-золотой фолиант.

— А что за отверстие?

— Так было, — слукавил Боб. Решил, не пугать — значит, нечего пугать. Мало ли откуда появилась эта дыра в книге позапрошлого века.

А Пушкиндт уже внимательно листал книгу. Особо его внимание привлекла вторая часть (Боб ещё до нее не добрался; кажется, там был ещё один роман, даже не о Фрике). Полистал, поразглядывал иллюстрации, многозначительно хмыкнул. Затем взялся за «Журналь де вуаяж». И вновь та же самая процедура: беглый осмотр по диагонали, обзор картинок, ещё один красноречивый хмык.

Воспользовавшись возникшей паузой (не так часто Пушкиндт позволял кому-либо, вставить хотя бы словечко в свои пространные монологи), Робер произнес:

— Я думал, как только отыщу в Санкт-Петербурге организацию со странным названием «Порфирий Петрович» и человека, прошу прощения, с не менее странной фамилией Пушкиндт, то сразу же получу ответы на все свои вопросы.

— На все, конечно, нет, — сказал обладатель не менее странной, нежели название его агентства, фамилии, откладывая в сторону пожелтевший от времени журнал, — но на главный вопрос я, пожалуй, смогу вам ответить.

На главный? — переспросил Боб.

— Да, на главный. — Пушкиндт заложил правую руку за борт пиджака, стал похож уже не на Пушкина, а на Наполеона с бакенбардами. — Я знаю, где Буссенар спрятал свои сокровища.

— Где?! — в один голос выпалили Боб и Аннет.

11. Мозговой штурм

22 часа 12 минут 45 секунд.

— Погодите-погодите, — улыбнулся Пушкиндт, — не торопите события. Мы поступим немного иначе. Вы сами дадите мне ответ на этот вопрос.

— Сами?! — вновь в унисон произнесли клиенты литературно-детективного агентства «Порфирий Петрович».

— Да. Я выложу перед вами все факты, проанализировав которые, я пришёл к определенным выводам. И вы лично сможете проверить истинность моих умозаключений, пройдя шаг за шагом весь тот путь, каковым до вас уже проследовал я. — («Быстро же он по нему проследовал, — подумал Боб. — Соображает так же шустро, как и мелет языком»). — Это будет, во-первых, честно, а, во-вторых, безумно интересно. Приключение ума, доложу я вам, мои дорогие, ничем не уступит приключению тела! Поиск фактов, улик, закономерностей. Синтез и анализ добытой информации. Раскрытие удивительных тайн и разгадывание головоломных шарад. — Казалось, Пушкиндт сам заряжается энтузиазмом от своих собственных слов. — Что может быть увлекательнее? Порою решение шахматного этюда стоит иного увлекательного путешествия.

Поделиться:
Популярные книги

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

Заставь меня остановиться 2

Юнина Наталья
2. Заставь меня остановиться
Любовные романы:
современные любовные романы
6.29
рейтинг книги
Заставь меня остановиться 2

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Странник

Седой Василий
4. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Странник

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Назад в СССР: 1985 Книга 2

Гаусс Максим
2. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 2