Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

47 Имя «Меродак» ( Merodack)  – в честь вавилонского царя, потомком которого считал себя Пеладан – писатель взял в момент провозглашения себя Сэром (т. е. волшебником) и Великим Магистром Католического Ордена Розы-и-Креста, представлявшего собой одновременно розенкрейцерский орден и художественное направление – в живописи, музыке, театре и литературе.

48 Николя Фламель ( Nicolas Flamel; 1330–1418) – французский алхимик, которому приписывают изобретение философского камня и эликсира жизни.

49 Мишель Нике задает вопрос: знал ли Пеладан о том, что имя главного героя – халдейское имя бога Меркурия – совпадает

с русским словом «небо»? См. [Niqueux М. La femme fatale russe chez Joséphin Péladan (1858–1918). Slavica Occitania, Toulouse 2000. № 1. 261–277].

50 Мариторна ( Maritorne)  – некрасивая служанка на постоялом дворе (персонаж испанской литературы).

51 Люсьенде Рюбампре ( Luciert de Rubempre) и Максим де Трай (Maxime de Trailles)  – персонажи бальзаковского цикла «Человеческая комедия»; первый воплощает честолюбца, терпящего неудачу из-за слабости характера, второй – соблазнителя и разорителя женщин.

52 Анри Мопрен ( Henri Mauperin)  – персонаж романа братьев Эдмона ( Edmont Goncourt; 1822-96) и Жюля (Jules Goncourt; 1830-70) Гонкур «Рене Мопрен» ( Renee Mauperin, 1864).

53 «Парижская жизнь» (фр. La Vie Parisienne)  – французский еженедельный журнал, основанный в 1863 году в Париже. Изначально писавшее о литературной и театральной жизни, искусстве и спорте, в 1905 году издание изменило формат, постепенно превратившись в эротический журнал, публиковавший короткие рассказы, новости из жизни знаменитостей, статьи о моде и биржевые котировки. Иллюстрированный полностраничными рисунками лучших художников эпохи, журнал приобрел исключительную популярность в начале XX века, отразив интерес читателя к моде и фривольности.

54 Жан-Батист Масильон ( Jean-Baptiste Massillon; 1663–1742) – французский священнослужитель, епископ города Клермон в Оверни, проповедник, знаменитый своими траурными мессами.

55 Основа ( Bottom ) и Оберон ( Oberon)  – персонажи пьесы Шекспира «Сон в летнюю ночь» (англ. A Midsummer Night’s Dream; 1594-96) – комедии в 5 актах. Оберон – повелитель фей и эльфов – враждует со своей женой Титанией ( Titania)  – королевой волшебной страны из-за ребенка, которого эльфы подбросили взамен похищенного: Оберон хочет сделать мальчика своим оруженосцем, когда тот вырастет. Разгневанный тщетными попытками забрать ребенка, Оберон роняет в глаза заснувшей Титании несколько капель сока волшебного цветка, вызывающего любовь с первого взгляда. Проснувшись, Титания влюбляется в Основу – ткача, которого неуловимый Пак (Риск)  – лесной дух, путающий людей – наделил ослиной головой.

56 Речь идет о трактате «О подражании Христу» (1427), предполагаемым автором которого был Фома Кемпийский (Thomas von Кетреп; 1379–1471) – немецкий католический монах, переписчик, писатель и мистик.

57 В XIX веке блуза – холщовая или хлопчатобумажная – была одеждой и отличительной чертой рабочего.

58 Бирнамский лес в Шотландии, упоминаемый в пророчестве в шекспировской трагедии «Макбет», более не существует.

59 Речь идет об одной из бесчисленных галантных дам, описанных придворным писателем Пьером де Бурдейлем, сеньором де Брантомом ( Pierre de Bourdeille, sieurde Brantome; i54o(?)-1614)

в книге мемуаров «Жизнь галантных дам» (фр. La Vie des dames galantes; 1881).

60 Мортлейк ( Mortlake ) – английская мануфактура, на которой в первой половине XVII века были сотканы гобелены по картонам Рафаэля. Картоны – рисунки на больших листах бумаги, предваряющие работу над фресками и гобеленами; они служат набросками, которые позже наносятся на сырую штукатурку или декоративную ткань.

61 Баччо Бандинелли ( Baccio Bandinelli, наст, имя Бартоломео Брандини; 1493–1560) – флорентийский скульптор и художник эпохи маньеризма.

62 Пеладан употребляет мужскую версию имени главной героини – Paul-, во французском языке мужское РаиI и женское Paule звучат одинаково.

63 Речь идет о белых шарах из задачи по теории вероятности и комбинаторной геометрии.

64 Бедняжка! ( итал.). Небо́ вновь обращается к Поль как к мужчине.

65 Сюзанна ( Suzanne ) и Фаншетта ( Fanchette ) – персонажи пьесы Бомарше «Безумный день или Женитьба Фигаро» (фр. La FoIIe Journee, ои le Mariage de Figaro; 1778) – комедии в пяти актах, официальная премьера которой состоялась 27 апреля 1784 года после нескольких лет цензуры. Сюзанна – первая камеристка Графини и невеста Фигаро. Фаншетта – дочь садовника Антонио, дяди Сюзанны.

66 Сганарель ( Sganarelle)  – герой комедии Мольера «Лекарь поневоле» (фр. Le medecin malgre lui; 1666); Сганареля принимают за известного врача, который не только успешно соответствует своей роли, но ипопутно небескорыстно помогает воссоединиться влюбленным.

67 Дежене ( Desgenais)  – персонаж «Исповеди сына века» (фр. La confession d’un enfant du siècle; 1836) Альфреда де Мюссе, не верящий в любовь. Пеладан напоминает эпизод, когда Дежене присылает Октаву свою полураздетую любовницу, чтобы научить друга «никогда не влюбляться».

68 Этьен Лусто (Etienne Lousteau)  – персонаж бальзаковской «Человеческой комедии», воплощающий парижского журналиста. Вслед за Бальзаком, Пеладан находил профессионального журналиста непременно беспринципным, а парижские газеты – губительными для общества.

69 Галаор ( Galaor ) – герой испанских баллад, архетип благородного рыцаря, всегда готового сразиться с обидчиком сирот и вдов.

70 Героиня знаменитой баллады «Ленора» ( Lenore; 1773) немецкого поэта Готфрида Августа Бюргера (GottfriedAugust Burger; 1747-94).

71 «Эко де Пари» (фр. L’Echo de Paris)  – ежедневная газета консервативно-патриотического толка, выходившая в Париже с 1884 по 1944 год.

72 Анри де Марсе ( Henry de Marsay)  – очередной персонаж бальзаковской «Человеческой комедии», молодой граф, оставивший Дельфину де Нусинген незадолго до того, как ее полюбил Растиньяк.

73 Годиссар ( Gaudissart ) – главный герой романа «Прославленный Годиссар» ( L’lIIustre Gaudissart; 1834) цикла «Человеческая комедия».

Поделиться:
Популярные книги

Ученичество. Книга 1

Понарошку Евгений
1. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 1

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Вопреки судьбе, или В другой мир за счастьем

Цвик Катерина Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.46
рейтинг книги
Вопреки судьбе, или В другой мир за счастьем

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Гром над Академией Часть 3

Машуков Тимур
4. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией Часть 3

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3