Маленькие огоньки
Шрифт:
У миссис Мэйсон отвисла челюсть от удивления.
Эллиот попытался заставить себя посмотреть мне в глаза, но не смог.
— Извини.
— Ты извиняешься? Это после того, как он тебя оскорбил? — я хотела было продолжить, но удержалась, прикрыв глаза руками. — Эллиот.
Моя нижняя губа задрожала. То, что он стал мишенью, было несправедливо само по себе, но мне стало в конец тошно оттого, что кто-то сказал нечто столь ужасное просто потому, что так было проще всего его задеть — а ведь Эллиот был одним из самых замечательных людей, которых я
— У меня нет слов, Эллиот. Мне безумно жаль, что тебе пришлось с этим столкнуться. Я прослежу за тем, чтобы подобные слова больше никогда не прозвучали в стенах нашей школы, — сказала миссис Мэйсон.
— Поверить не могу, что Оуэн мог сказать нечто столь омерзительное. Мне не верится, что он…
— Тогда спроси тех, кто находился тогда в классе, ведь все слышали, как Оуэн выкрикнул эти слова, — сказал Эллиот.
— Я не имела в виду, что сомневаюсь в твоих словах, — сказала я. — Я верю тебе. Просто из всех, кого я знаю, Оуэн последний, кто мог бы сказать нечто подобное.
Миссис Мэйсон сощурила глаза.
— Я поинтересуюсь у тренера Пекхама, почему он не удосужился упомянуть эту часть конфликта.
— Это ещё не всё, — продолжил Эллиот, закрыв глаза.
— Не всё? — переспросила я.
— Я должен рассказать тебе всё. В этом классе учится Минка.
— О, нет, — сказала я.
После неловкой паузы, Эллиот выложил остальное:
— Она обвинила меня в том, что я кое-что сделал с Пресли. Она спросила меня при всех, изнасиловал ли я её. Сказала, что я, должно быть, бросил её труп где-нибудь в канаве в районе общины Уайт Игл. Так что я… я сказал ей заткнуться, иначе она станет следующей, кого будут искать.
Я прикрыла рот рукой, а миссис Мэйсон изумлённо ахнула.
— Я знаю! — сказал Эллиот, поднимаясь из-за стола. Его лицо исказилось от стыда. — Я знаю, что это было глупо. Я ляпнул, не подумав. Но я неделями терпел это дерьмо, и с меня хватит!
— Самое время рассказать мне о происходящем в подробностях, — заметила миссис Мэйсон.
Я встала рядом с Эллиотом, готовая защищать его от чего угодно, как он защищал меня.
— Обвинения. Расистские оскорбления. Эллиота постоянно толкают в коридоре. Кидают в него разные вещи, — сказала я, чувствуя, как он злится всё больше по мере того, как я продолжала. — Но то, что ты ляпнул, Эллиот, прозвучало как признание вины. Вот почему Оуэн наорал на тебя. Он боготворит Минку, а ты ей угрожал.
— На глазах у всего класса. Это плохо, — сказала миссис Мэйсон.
— Это вырвалось само собой, — простонал Эллиот. Закинув руки за голову, он переплёл пальцы на затылке и начал нервно расхаживать по комнате.
— Почему никто из вас не пришёл ко мне раньше? Когда Кэтрин сообщила мне о том, что происходит, было уже слишком поздно, — огорчилась миссис Мэйсон.
— Я думал, что справлюсь сам, — сказал Эллиот. — Мне казалось, стоит им найти Пресли или осознать, что мою вину невозможно доказать, то меня оставят в покое. Но всё стало только хуже.
Кто-то постучал в дверь и мы замерли.
—
Мистер Мэйсон вошёл в дом и, заметив Эллиота, повернулся к жене:
— А он что тут забыл? — прошептал он под нос.
— Эллиот зашёл навестить Кэтрин. Она поживёт тут какое-то время.
— Ты рехнулась? — возмутился мистер Мэйсон. Он пытался не повышать голоса, но ему это не удалось.
— Мы вас слышим, — сказал Эллиот.
— Брюбекеры явились в клинику сразу после ухода Янгблодов, — продолжил мистер Мэйсон. — Они пытаются уговорить родителей Оуэна выдвинуть обвинения. Если им это удастся, то Эллиота будут искать.
— Кто будет его искать? — уточнила миссис Мэйсон.
Я выпрямилась, взяв Эллиота за руку. Он сжал мои пальцы в своей влажной ладони. Эллиот тоже был напуган.
— Полиция, — ответил мистер Мэйсон, глядя на нас с сочувствием. — Они воспользуются этим инцидентом, чтобы продолжить допрос касательно исчезновения Пресли. У них нет других зацепок. Сначала они будут преследовать Эллиота, а затем, — мистер Мэйсон перевёл взгляд на меня, — они придут за Кэтрин.
— Нет, — произнёс Эллиот, заслоняя меня своим телом, словно мистер Мэйсон пытался меня забрать. Пальцы Эллиота вцепились в мои. — Мы ничего не делали! Сколько раз нам это повторять?
Миссис Мэйсон уселась за стол, положив руки на столешницу ладонями вниз. Она закрыла глаза, глубоко вздохнула, а затем кивнула.
— Ладно. Пока ничего страшного не случилось. Давайте не будем волноваться без повода.
— Бекка, ему здесь не место, — вмешался мистер Мэйсон.
— Как и тебе, — ответила она, посмотрев на мужа.
Мистер Мэйсон стушевался, явно задетый её ответом. С начала учебного года он похудел, на его руках снова начали очерчиваться бицепсы, а живот стал почти плоским. Вместо привычных рубашек с коротким рукавом и скучных галстуков, которые были его отличительным знаком, он теперь носил одежду вроде той, в которой обычно ходил тренер Пекхам.
Мистер Мэйсон направился к выходу, но остановился возле ёлки, разглядывая подарки. Все они были завёрнуты в зелёную, красную или серебряную бумагу, кроме одного небольшого прямоугольника, обёрнутого в бумагу того же лилового оттенка, что и стены в моей комнате.
— Бекка…
— Тебе лучше уйти, Майло.
— Он останется? — спросил мистер Мэйсон, указывая на Эллиота. Когда его жена открыла рот, чтобы возразить, он остановил её. — Он подозреваемый, Бекка. Его нельзя оставлять без присмотра. Он ни минуты не должен быть сам по себе.
— Тогда я за ним прослежу, — сказала миссис Мэйсон.
Мистер Мэйсон посмотрел на Эллиота и вздохнул.
— Давай лучше я. Не хочу чтобы вы, девочки, куда-то ездили одни в столь позднее время. Не тогда, когда Пресли до сих пор в розыске. И точно не после того, как вы разозлили миссис Калхун. Без обид, Кэтрин.