Маленькие огоньки
Шрифт:
Она подняла руку, показывая мне остановиться.
— Эй! — крикнула она дрожащим голосом. — Кто здесь?
Я обернулась. В окнах соседних домов не горели огни. Улица тонула во мраке.
Откуда-то из-за дома раздался шум, заставив миссис Мэйсон дёрнуться. Она приложила палец к губам, свет фонарика отбрасывал тени на её лицо.
— Голоса, — прошептала она так тихо, что только я могла её услышать.
Я замерла, прислушиваясь к тихим испуганным голосам, и притянула миссис Мэйсон поближе к себе.
— Нам
Скрипнула пружина задних ворот участка, а затем калитка резко захлопнулась. Миссис Мэйсон освободилась из моей хватки и обвела задний двор лучом фонарика, направив его на ворота. Калитка всё ещё качалась туда-сюда из-за того, что кто-то с силой захлопнул её, не закрыв на замок.
— Бекка! — крикнула я, когда она бросилась через двор. Она выскочила за ворота, и я лишь диву давалась, как быстро она могла бегать в своих громоздких ботинках. — Бекка! — завопила я, кинувшись за ней в темноту.
Когда я наконец добежала до ворот, она уже вернулась, пройдя сквозь них и закрыв за собой калитку.
— Вы кого-нибудь видели? — спросила я. Она помотала головой. — Это было глупо, — проворчала я.
— Прости. Я не хотела тебя напугать.
— Девушка пропала без вести и вы, услышав шум на заднем дворе вашего дома, тут же бросаетесь туда в одиночку. А если бы вас похитили? Если бы вам причинили вред? Что бы я тогда делала?
— Ты права, — она покачала головой. — Прости меня. Я среагировала, не подумав.
Она резко замолчала, скользнув лучом фонарика по кустарнику, растущему возле дома. Куст был примят.
— Идёмте внутрь, — сказала я, дёргая её за куртку. — Я хочу вернуться в дом.
Миссис Мэйсон кивнула, ведя меня за собой. Поднявшись на крыльцо, мы зашли в дом и она закрыла дверь на замок. Кнопки на белом квадратном дисплее издавали звуковые сигналы, пока она набирала код, чтобы включить сигнализацию.
— Я вызову полицию на всякий случай. Ступай в кровать, а я лягу позже.
— Бекка… — начала было я.
— Ступай в кровать. Всё будет хорошо, обещаю.
— Может, это просто соседские дети, — предположила я.
— Возможно. Спокойной ночи.
Миссис Мэйсон взяла в руки телефон и я оставила её одну.
Даже когда дом был переполнен страхом миссис Мэйсон, он всё равно был уютным и не таким зловещим, как «Джунипер». Закрыв дверь в свою комнату, я забралась на кровать, натянув покрывало до самых ушей. Миссис Мэйсон старалась говорить тише, но я всё равно слышала, как она разговаривала с полицией по телефону.
Они явятся сюда и будут задавать вопросы. Они узнают, что здесь были Эллиот и мистер Мэйсон, и я беспокоилась, не падут ли подозрения вновь на Эллиота.
Когда мои глаза стали слипаться, я вспомнила голоса, которые слышала на заднем дворе — такие знакомые и звучащие совсем рядом. Я слышала их раньше, недалеко от дверей моей спальни, расположенной
Глава 33
Кэтрин
— Кэтрин? — раздался голос миссис Мэйсон из-за двери, сопровождаемый тихим стуком.
Я села в кровати, растерянно потирая глаза.
— Ммм… да?
— Сегодня первый день рождественских каникул, так что я сделала вафли.
— Вафли? — переспросила я, вдыхая ароматы муки, дрожжей и тёплого кленового сиропа, разбавленные запахами новой краски и ковролина вперемешку с застарелым запахом моей одежды, висящей в гардеробе.
Неуклюже встав с кровати, я открыла дверь, одетая в дырявую белую футболку и серые штаны.
На пороге стояла Бекка. На ней были очки в чёрной оправе, халат цвета морской волны поверх розовой пижамы и пушистые тапочки. Её волосы были собраны в небрежный пучок на макушке, из которого торчали тёмные прядки.
— Вафли, — повторила она с ослепительной улыбкой, держа в руке лопатку. — Идём!
Мы поспешили на кухню. Бекка включила серебристую штуковину, повернула фиксатор и открыла крышку, показав мне идеально золотистые вафли.
— Масло или арахисовая паста? — спросила она меня, накладывая вафли на тарелку.
— Арахисовая паста? — поморщилась я.
— Боже мой, ты ни разу не пробовала вафли с пастой?
— У нас давно нет вафельницы. Она сломалась в прошлом году. Но я даже не слышала про вафли с арахисовой пастой.
— У тебя ведь нет аллергии? — спросила она, поправив очки.
— Нет, — помотала головой я.
— Вот, — сказала она, толстым слоем намазывая одну половину вафли обычным маслом, а другую — густой арахисовой пастой. А затем она перевернула бутылку с кленовым сиропом вверх дном, обильно сдобрив мой завтрак сладкой жижей. — Посмотрим, что тебе больше понравится.
Протянув мне тарелку и вилку с ножом, она помешала тесто и налила его в вафельницу. Даже когда у нас было такое устройство, вафли получались совсем другими. Миссис Мэйсон перевернула вафли и усадила меня за стол.
На столе меня уже дожидался апельсиновый сок, налитый в стакан. Усевшись, я первым делом принялась за ту часть вафли, которая была покрыта арахисовой пастой, отправив квадратик в рот. Моя рука непроизвольно потянулась ко рту, чтобы прикрыть его, пока я жевала липкое сладкое густое блаженство.