Маленькие огоньки
Шрифт:
Смех затих и раздался мужской рык. Громкие шаги зазвучали внизу лестницы, и Кэтрин бегом кинулась наверх.
— Давай! Беги! — крикнула она.
Взобравшись на самый верх, Кэтрин закрыла за нами дверь и заперла её, прижавшись к ней лбом. Всхлипнув пару раз, она взглянула на миссис Мэйсон.
— Её там нет, — в покрасневших глазах Кэтрин виднелась усталость.
— Кого? — спросил я.
— Мамочки. Как мне объяснить им, что она этого не делала? Что она не виновата в том, что они убили Пресли? — Кэтрин вертела
— Кэтрин? — позвала Мэвис голосом испуганной девочки. — Кэтрин, мне страшно!
Кэтрин всхлипнула, её глаза наполнились слезами.
— Я здесь, Поппи. Прямо за дверью, — сказала она, тихо похлопывая по дереву.
Миссис Мэйсон замотала головой, её тёмные волосы были перепачканы грязью и кровью.
— Не выпускай её.
Кто-то заколотил в дверь.
— Кэтрин! Выпусти нас! — стук не утихал.
Кэтрин прижала ладони к двери, не давая ей соскочить с петель. Я кинулся ей на помощь, прижавшись спиной к двери и упершись ногами в противоположную стену. Голос Мэвис снова напоминал мужской. Мне пришлось сильнее упереться ногами в стену. Как бы безумно это ни звучало, но Мэвис становилась сильнее в обличье Дьюка.
— Он убил Пресли, — в изумлении сказал я. — Это он, Дьюк.
— Они сделали это все вместе, — по лицу миссис Мэйсон катились слёзы. — Она мертва, — миссис Мэйсон прикрыла рот рукой, сдерживая рыдания. — Пресли мертва.
В дверь снова заколотили.
— Выпусти нас!
Было трудно понять, кто это был на этот раз, словно все голоса звучали разом.
— Хватит! — крикнула Кэтрин, ударив кулаком по двери. — Прекратите!
— Всё хорошо, — сказал я, коснувшись волос Кэтрин. — Всё будет хорошо.
— Нет, — возразила она, замотав головой и скривившись. — Они заберут её. Я заперла её в подвале, как какое-то животное.
— Кэтрин, — сказала миссис Мэйсон. — Ей нужна помощь. Ты не можешь её защитить. Ей становится хуже. Она…
— Знаю, — сказала Кэтрин, выпрямившись, когда стук прекратился. Вытерев глаза, она оглядела коридор. — Эллиот, принеси тот стол. Мы подопрём им дверь.
Повинуясь ей, я кинулся в конец коридора и кряхтя, поднял стол. Кэтрин посторонилась, чтобы я мог прислонить его к двери. Сирены звучали всё ближе.
Я помог Кэтрин перелезть через стол. Она нырнула под стойку регистрации у входной двери, чтобы достать и протянуть миссис Мэйсон стационарный телефон. Набрав номер из семи цифр, та прижала трубку к уху.
— Майло? — её вздох был похож то ли на смех, то ли на всхлип. — Да, я в порядке. Я в «Джунипер». Да, в мини-гостинице. Я в порядке. Полиция вот-вот прибудет. Просто… приезжай, — миссис Мэйсон прикрыла рот и трубку рукой. — Я тоже тебя люблю, — заплакала она.
Миссис Мэйсон повернулась к нам. Я взял Кэтрин за руку и подвёл её к лестнице. Она оцепенело уставилась прямо перед собой.
— Посмотри на меня, —
Её большие оливково-зелёные глаза посмотрели на меня.
— Кто из них был настоящим? — спросил я.
— Никто, — она сглотнула.
— Алтея?
Она помотала головой.
— Ты сказала, их было семеро.
— Алтея. Дьюк. Поппи. Уиллоу. Дядя Тод. Кузина Имоджен.
— Это шесть.
Она молчала.
— Кэтрин, — настаивал я.
— Мамочка, — выдохнула она. — Мамочка седьмая.
Кэтрин уткнулась мне в плечо и я притянул её к себе, крепко обняв её, пока она плакала. Снаружи выли сирены, пространство заполнили красно-синие всполохи. Хлопнула дверца машины и мы услышали взволнованный голос мистера Мэйсона, окликающего жену.
— Бекка?
Миссис Мэйсон, хромая, выскочила за дверь и кинулась к нему.
Я стоял, глядя на то, как они обнимаются и плачут. Полицейские медленно приближались к «Джунипер» с оружием наготове. Я поднял руки, но ближайший полицейский со мной не церемонился, заломив мне руки за спину. Вошёл детектив Томпсон, осматриваясь по сторонам. Его седые усы подёргивались.
— В наручники его, — скомандовал Томпсон.
— Стойте! Это не он! — сказала Кэтрин, выпрямляясь. — Она внизу. Та, кто похитила миссис Мэйсон и Пресли Брюбекер.
— Кто? — Томпсон удивлённо выгнул бровь.
— Мамочка, — голос Кэтрин звучал так, словно её сердце разбито. — Мы заперли её внизу. Она не в себе, так что будьте с ней осторожны.
— Где это?
— Первая дверь справа за кухней. Не делайте ей больно.
Томпсон отдал приказ офицерам, а затем посмотрел на меня.
— Не с места.
Я кивнул.
Раздался крик Мэвис, а затем рычание. Испуганные голоса офицеров звучали всё громче, доносясь из подвала.
Томпсон прижался к стене справа, выглянул в коридор, а затем кинулся к двери в подвал. Свет, идущий из подвала, замерцал, следом повалил дым. Томпсон посторонился, пропуская двух офицеров, которые тащили Мэвис вверх по лестнице. Она была закована в наручники, её ноги волочились по земле, остекленевшими глазами она уставилась в пол.
Мужчины, тяжело дыша, тащили её обмякшее тело. Проследив за ними взглядом, Кэтрин посмотрела на дверь, ведущую в подвал.
— Что там? Что происходит? — спросила она.
— Снимите с него наручники, — обратился Томпсон к офицеру, который был приставлен следить за нами. Затем он что-то отрывисто скомандовал в рацию пожарному подразделению. — Кэтрин, у вас тут есть огнетушитель?
— Там пожар? — спросила она.
— Один из парней что-то уронил в подвале. Точно не знаю. Где огнетушитель? На кухне? — спросил он, повернувшись к нам спиной.
— Нет! Нет, — кричала Кэтрин, пытаясь вырваться из хватки полицейского. — Пусть горит!