Медвежонок Паддингтон здесь и сейчас
Шрифт:
— Ну, всё зависит от того, сколько вы намерены потратить, — сказал директор, пытаясь всё-таки понять, с кем имеет дело.
— Деньги тут ни при чём, — ответил медвежонок.
— В таком случае, разумеется, первым классом! — возвестил директор. — Рекомендую от всего сердца. Удобно и спокойно.
— Нам понадобится пять отдельных комнат, — напомнил Паддингтон.
— Ну, комнат там, строго говоря, нет, — пояснил директор. — Даже на самых-самых больших самолётах, вот если только президент Соединенных Штатов пригласит вас полетать на своём. Но современные кресла — просто чудо, их можно разложить, погасить свет, и получится,
— Вот это миссис Бёрд понравится, — одобрительно кивнул Паддингтон. — Особенно если можно будет погасить свет.
Директор вздохнул с облегчением.
— В таком случае, — сказал он, снова принимаясь потирать руки, — я бы предложил вам наше «Специальное кругосветное путешествие по высшему классу». То что надо! Полная экскурсионная программа, проживание в пятизвёздочных гостиницах, обслуживание такое, что даже вашей миссис Бёрд будет не к чему придраться…
— Вот это мне нравится, — прервал его Паддингтон. — Можно и мне такую штуку, пожалуйста?
— Что же, — сказал директор, — если вы намереваетесь путешествовать на Рождество, надо ковать железо пока горячо — вернее, пока ещё остались свободные места. Одну минутку, извините.
Он протянул медвежонку несколько брошюр, чтобы тому не скучно было ждать, подсел к ближайшему компьютеру и вовсю забарабанил по клавиатуре. Через несколько минут он нажал какую-то кнопку, и из принтера вылез длинный бумажный свиток.
— Вот, прошу вас, — сказал директор, разворачивая его и показывая медвежонку. — Техника — великая вещь! Всё уже подтверждено. Посмотрите, там указаны все подробности, включая и общую сумму.
— Большое спасибо, — сказал Паддингтон и встал, собираясь уходить. — Если я ещё куда-нибудь надумаю поехать, я всегда буду обращаться только к вам.
Он протянул лапу за бумажным свитком, однако директор крепко держал его за другой конец.
— Я, пожалуй, немного старомоден, — сказал он, тщательно подбирая слова, — и от души надеюсь, что вас эти слова не обидят, но в нашем бюро путешествий принято относиться к клиентам так, будто все мы — одна большая счастливая семья. Другими словами, я прошу простить меня за дерзость, но осталась ещё одна мелочь — оплата поездки. Общая сумма указана в самом конце.
Увидев эту сумму, Паддингтон чуть не свалился со стула. Мелочью её назвать было трудно, она, скорее, поражала своей величиной. Собственно, Паддингтону ещё не доводилось видеть такое количество ноликов, и он лишний раз порадовался, что платить собирается не деньгами.
Запустив лапу в карман пальтишка, он вытащил ту бумажку, которую подарил ему дяденька, проводивший опрос. Бумажку он протянул директору.
Несколько секунд директор таращился на неё, словно отказываясь верить своим глазам. Улыбка на его лице постепенно застывала и под конец вообще казалась вырезанной в камне.
— Воздушная миля! — выдавил он наконец. — Одна воздушная миля! Да за это даже не доедешь на автобусе до аэропорта. Вы что, не прочитали надписи мелким шрифтом?
— Я пытался, — сказал Паддингтон. — Только он такой крошечный, что даже в лупу ничего не видно.
Директор возвёл глаза к потолку и соединил кончики пальцев так, что ладони встали домиком. Потом он закрыл
По клавиатуре он стучал очень быстро, и нынешняя его медлительность показалась Паддингтону довольно странной — можно подумать, что директор запутался во всех этих бесконечных ноликах.
— Может, вам помочь? — предложил Паддингтон. — Медведи хорошо считают.
Директор перестал шевелить губами и несколько секунд сидел совсем неподвижно, а потом открыл глаза.
— Я считал до десяти, — пояснил он, глядя на медвежонка тусклым взглядом, будто он был не он, а какая-то гадость, которую притащила кошка, — но досчитать успел только до пяти. Сейчас я снова закрою глаза и начну с начала. И если, когда я закончу, ты по-прежнему будешь здесь, я за себя не отвечаю. Надеюсь, я выразился ясно. Сгинь, медведь!
Паддингтон не стал дожидаться продолжения. Он бросился к выходу, даже не сделав попытки попросить обратно свою воздушную милю.
У порога он столкнулся с какой-то тётенькой, которая как раз собиралась входить. Паддингтон вежливо приподнял шляпу, придержал ей дверь и тут заметил, что в руках у неё несколько пакетов молока.
— На вашем месте, мисс Прингл, я бы сейчас не подходил слишком близко к начальнику, — предупредил медвежонок. — Он, по-моему, сегодня в плохом настроении.
Выскочив на улицу, Паддингтон со всех лап припустил к дому. Вроде бы за спиной у него гудел автомобильный гудок и кто-то громко кричал, однако Паддингтон не сбавлял хода, пока за ним не захлопнулась зелёная входная дверь дома номер тридцать два по улице Виндзорский Сад. Но и этого ему показалось мало, и он на всякий случай задвинул засов.
— Где ты был? — поинтересовалась Джуди, помогая ему снять пальтишко. — Мы туг тебя повсюду искали.
Немного отдышавшись, Паддингтон, как мог, всё объяснил.
— Ну дела! Вот бедняга! — посочувствовала Джуди. — Ну ничего страшного. Ведь уже то, что ты хотел сделать нам такой подарок, само по себе очень приятно, а остальное неважно. И вообще, если бы мы уехали на Рождество, нам бы не досталось индейки, приготовленной миссис Бёрд. [26] И ещё неизвестно, что бы нам пришлось есть вместо неё! Ну ладно. — Тут она протянула Паддингтону надорванный пакет с перуанской маркой. — Вот твой рождественский подарок от тёти Люси, только, боюсь, он застрял в щели для писем.
26
А англичанам без индейки Рождество — не Рождество! Приготовить вкусную индейку с особенной начинкой (желательно вкуснее, чем у соседки) для английской хозяйки — вопрос чести. А уж кто на улице Виндзорский Сад приготовит индейку лучше, чем миссис Бёрд!
Паддингтон заглянул в пакет. Там лежал специальный календарь на рождественскую неделю, где надо открывать по окошечку каждый день, а в каждом окошечке — картинка. Под календарём лежали кухонные прихватки.
Не было ещё Рождества, чтобы из Дома для престарелых медведей в Лиме не прибыла посылка с подарками для всех членов семьи. Дело в том, что свободного времени у его обитателей было даже слишком много, приходилось выдумывать себе занятия. И если они не варили варенье, то уж точно вязали лыжные шапочки или шили кухонные прихватки.