Мегрэ и 'Дело Наура'
Шрифт:
Что касается этого Фуада Уэни, одетого в строгий черный костюм, белую рубашку и темно-серый галстук, то он смотрел на собеседника и слушал его с полным безразличием, если не с презрением.
– Вы провели ночь в этой комнате?
– Начиная с половины второго.
– Вы хотите сказать, что возвратились в половине второго ночи?
– Я думал, что вы это поняли из моего ответа.
– Где вы были до этого времени?
– В клубе на бульваре Сен-Мишель.
– В игорном клубе?
Тот ограничился
– Где он точно находится?
– Над баром "Липы".
– Вы участвовали в игре?
– Нет.
– Что вы делали?
– Я записывал выигравшие номера.
Не ирония ли придавала ему вид человека, довольного самим собой? Мегрэ сел на стул и продолжал задавать вопросы.
– Когда вы возвратились, вы заметили свет в гостиной?
– Я не знаю, горел ли там свет.
– Шторы были задернуты?
– Полагаю, что да. Они всегда закрыты по вечерам.
– Вы не видели, просачивался ли свет из-под двери?
– Никакого света из-под двери не было.
– Господин Наур в такое время обычно спал?
– Когда как.
– Он часто уходил по вечерам?
– Когда у него было желание.
– Куда он уходил?
– Куда хотел.
– Один?
– Он уезжал из дома один.
– На машине?
– Вызывал такси.
– Он не водил машину?
– Ему не нравилось водить машину. Днем я служил ему шофером.
– Какой марки его машина?
– "Бентли".
– Она в гараже?
– Я не проверял. Мне запретили выходить из своей комнаты.
– А мадам Наур?
– Что вы хотите знать?
– У нее тоже есть машина?
– "Триумф" зеленого цвета.
– Вчера вечером она уезжала из дома?
– Мне до нее не было никакого дела.
– В каком часу вы вышли из дома?
– В половине одиннадцатого.
– Она находилась здесь?
– Я этого не знаю.
– А господин Наур?
– Я не знаю, вернулся ли он к этому времени. Он должен был ужинать в городе.
– Вам известно, где?
– Вероятно, в "Маленьком Бейруте", где он часто ужинал.
– Кто готовил еду в доме?
– Когда как.
– А завтрак?
– Для господина Феликса - я.
– Для господина Наура? Почему вы называете его господином Феликсом?
– Потому что есть также господин Морис.
– Кто он, господин Морис?
– Отец господина Феликса.
– Он живет здесь?
– Нет, в Ливане.
– А кто есть еще?
– Господин Пьер, брат господина Феликса.
– А где живет он?
– В Женеве.
– Кто вам звонил сегодня утром?
– Мне не звонили.
– Тем не менее слышали, как в вашей комнате звонил телефон.
– Это я заказывал разговор с Женевой, и, когда связь была получена, мне позвонили.
– Вы говорили с господином
– Да.
– Вы поставили его в известность?
– Я ему сказал, что господин Феликс умер. Господин Пьер будет в Орли через несколько минут, он должен прилететь ближайшим рейсом.
– Вам известно, чем он занимается в Женеве?
– Он банкир.
– А господин Морис Наур в Бейруте?
– Банкир.
– А господин Феликс?
– У него не было профессии.
– С каких пор вы были у него на службе?
– Я не был у него на службе.
– Разве вы не выполняли обязанности секретаря? И потом, вы только что сказали, что готовили для него завтрак и служили ему шофером.
– Я помогал ему.
– С какого времени?
– Восемнадцать лет.
– Вы знали его еще в Бейруте?
– Я познакомился с ним на юридическом факультете.
– В Париже?
Он утвердительно кивнул, по-прежнему оставаясь бесстрастным и неподвижным в кресле, в то время как Мегрэ, сидя на стуле, начинал терять терпение.
– У него были враги?
– Насколько я знаю, нет.
– Он занимался политикой?
– Конечно, нет.
– Итак, можно утверждать, что вы вышли отсюда примерно в десять тридцать не зная, кто остался в доме. Вы пошли в игорный клуб на бульваре Сен-Мишель, где записывали выигравшие номера, не принимая участия в самой игре. Потом вы возвратились домой в половине второго ночи и поднялись сюда, по-прежнему не интересуясь, где находится каждый из живущих в доме. Это так? Вы ничего не видели, ничего не слышали и не ожидали того, что вас разбудят, чтобы сообщить о том, что господин Наур убит выстрелом из пистолета.
– Я только от вас узнал, что было использовано огнестрельное оружие.
– Что вам известно о семейной жизни господина Феликса Наура?
– Ничего. Это меня не касалось.
– Это была счастливая супружеская чета?
– Я этого не знаю.
– У меня после ваших слов сложилось впечатление, что муж и жена редко бывали вместе.
– Я полагаю, что такое встречается довольно часто.
– Почему дети не живут в Париже?
– Вероятно, на Лазурном берегу им лучше.
– Где жил господин Наур до того, как снял этот дом?
– Везде понемногу... В Италии. Год на Кубе, до революции... Мы жили также в Довиле...
– Вы часто бываете в клубе на Сен-Мишель?
– Два или три раза в неделю.
– И никогда не играете?
– Редко.
– Не желаете ли пройти со мной?
Они направились к лестнице. Стоя, Фуад Уэни казался еще более высоким и сухопарым, чем сидя в кресле.
– Сколько вам лет?
– Не знаю. В горах, когда я родился, не существовало метрических книг. Судя по цифрам, записанным в моем паспорте здесь, во Франции, мне пятьдесят один год.