Мегрэ и 'Дело Наура'
Шрифт:
– Вы не хотите снять пальто?
– Один вопрос, господин Алваредо. Вчера в Амстердаме мадам Наур позвонила вам, чтобы сообщить о смерти мужа. Потом звонила вам после обеда, чтобы сказать, каким рейсом вылетают они с подругой. Вы покинули Амстердам сегодня утром, а вчерашние голландские газеты еще не могли рассказать об этом деле.
Алваредо небрежно направился к дивану и уселся, взяв лежавшую там вчерашнюю парижскую газету.
– На третьей странице есть даже ваш портрет, - сказал он насмешливо.
Оба
– Что будете пить?
На низеньком столике был целый набор алкогольных напитков, аперитивов и несколько бокалов. Один из них, стоящий в стороне, был наполнен какой-то янтарного цвета жидкостью.
– Послушайте, господин Алваредо. Прежде чем задавать вам вопросы, я должен сказать, что в этом деле мы постоянно сталкиваемся с лицами, которые слишком вольно обращаются с правдой.
– Вы говорите о Лине?
– О ней и о других. Вы не скажете, когда в последний раз вы были в доме Науров?
– Позвольте, господин комиссар, заметить, что ваша ловушка, извините, довольно примитивна. Вам должно быть известно, что я никогда не бывал в этом доме: ни вечером в пятницу, ни прежде.
– Как вы думаете, знал ли Наур о вашей связи с его женой?
– Не знаю, я видел его всего два или три раза, да и то издалека, за игорным столом.
– Вы знакомы с Уэни?
– Лина рассказывала мне о нем, но я никогда с ним не встречался.
– Однако в пятницу вечером вы не скрывались и ждали мадам Наур напротив садовой решетки, сидя в машине, которая бросалась в глаза.
– У нас больше не было необходимости прятаться, ведь
мы приняли решение, и Лина должна была сообщить о нем мужу.
– Вас не беспокоил исход этого разговора?
– А почему я должен был тревожиться? Лина решила уехать, и Наур не мог ее удержать силой.
– Он добавил с некоторым вызовом: - Мы не на Ближнем Востоке.
– Вы слышали выстрел?
– Я услышал какой-то приглушенный звук, но не понял, что это такое. Мгновение спустя открылась дверь, и Лина, с трудом неся чемодан, бросилась к машине. Я тут же открыл ей дверцу. И только после того, как машина тронулась, она мне все рассказала...
– Вы знали доктора Пардона?
– Я никогда о нем не слышал. Это Лина дала мне его адрес.
– Тогда вы по-прежнему рассчитывали добраться до Амстердама на машине?
– Я не знал, насколько серьезна рана... Она сильно кровоточила. Это тревожило меня...
– Что не помешало вам солгать врачу.
– Я счел более разумным не говорить правды.
– А затем бесшумно покинуть кабинет...
– Чтобы он не смог записать, кто мы такие...
– Вы знали, что Наур хранил оружие в ящике письменного стола?
– Лина не говорила мне об этом.
– Она боялась мужа?
– Это был не тот человек, которого следовало бояться.
– А Уэни?
– Она слишком мало рассказывала мне о нем.
– Тем не менее, он играл довольно важную роль в доме.
– По отношению к своему хозяину - может быть, но у него не было ничего общего с Линой.
– Вы в этом уверены?
Внезапно щеки и уши Алваредо залились краской, и он гневно процедил сквозь зубы:
– Что вы хотите этим сказать?
– Я ни на что не намекаю, но Уэни, имея влияние на На-ура, мог бы косвенным образом влиять и на судьбу его жены.
Молодой человек взял себя в руки, смущенный тем, что дал волю чувствам.
– В вас слишком много страсти, господин Алваредо.
– Я люблю ее, - бросил тот в ответ.
– Скажите, вы давно в Париже?
– Три с половиной года.
– Вы студент?
– Я изучал право в Боготе. Затем приехал учиться сюда. Еще я работаю у мэтра Пюже, который преподает международное право на бульваре Распай, в двух шагах отсюда.
– Ваши родители богаты? Он ответил смущенно:
– Для Боготы - да.
– Вы единственный ребенок в семье?
– У меня есть младший брат, который живет в Беркли, в США.
– Ваши родители, как и большинство колумбийцев, католики, если не ошибаюсь?
– Моя мать набожна.
– Вы собираетесь увезти мадам Наур в Боготу?
– Я так решил.
– У вас не возникнут разногласия с семьей, когда выяснится, что вы хотите жениться на разведенной женщине?
– Я совершеннолетний.
– Вы позволите мне воспользоваться телефоном? Мегрэ позвонил в "Отель де Лувр".
– Люка?.. Ты можешь оставить их одних... Не уходи из отеля. Я дам указание сменить тебя к концу дня... Алваредо усмехнулся:
– Вы оставили своего человека в комнате Лины, чтобы помешать ей позвонить мне по телефону, не правда ли?
– Сожалею, что был вынужден принять эти меры предосторожности.
– Очевидно, ваш инспектор будет следить и за мной?
– Естественно.
– Я могу встретиться с ней?
– У меня нет никаких возражений.
– Как она себя чувствует после поездки?
– Не так уж плохо, если ничуть не потеряла хладнокровия и сообразительности.
– Она ребенок.
– Очень хитрое дитя.
– Вы действительно ничего не хотите выпить?
– Нет, спасибо.
– Это значит, что вы еще рассматриваете меня как подозреваемого?
– Моя профессия - каждого считать подозреваемым. На улице комиссар глубоко вздохнул:
– Ну вот!
– Вы думаете, шеф, он лгал?
Не отвечая на этот вопрос, Мегрэ продолжал говорить:
– Садись в машину. Вот увидишь, скоро эта красная "аль-фа-ромео" устремится к улице Риволи. Держи ребят на набережной в курсе дела, потом тебя сменят...