Мэри и медведь
Шрифт:
Она покачала головой так сильно, что закачалась, ходя взад вперед, проигрывая все что пережила. Она не успокоиться в ближайшем будущем.
Хью сделал глубокий вдох, положил руки на бедра и покачал головой.
— Я хочу, чтобы ты помнила, я пытался сделать это простым путем. Мэри Элизабет, посмотри на свои руки.
Из всех глупых вещей, которые она слышала за свою жизнь, это была самой глупой. Посмотреть на свои руки! Она знала, как выглядят ее руки. Парень не видел ее несколько дней. Он увидел попытку похищения и все что он мог сказать, успокойся и посмотри на свои руки? Она бросила на него взгляд, который
— Да, я имею в виду именно это, дорогая. Поверь мне. Тебе нужно посмотреть на свои руки.
Хмыкнув, она сделала, так как он сказал ей и, вскрикнула от удивления. Ее руки пропали. На их месте были какие-то огромные, волосатые лапы со смертоносными когтями. Она проследила взглядом по лапе вверх до предплечья, насколько могла увидеть.
Ее руки так же были покрыты мехом. Все, что она могла видеть это густой, коричневый мех. Теперь, когда она успокоилась, она поняла что все еще стоит на четырех конечностях. Она опустила голову между передними лапами и осмотрела другие части тела и увидела что сзади ситуация, такая же, как и спереди. Она пыталась рассмотреть и остальное тело, только чтобы понять, что все тщетно, ибо просто крутанулась вокруг.
Она посмотрела на Хью со страхом в глазах. Если она не ошибается, она стала медведем. Она не знала, как это произошло. И что более важно, она понятия не имела, как все изменить обратно.
— Успокойся. Как только ты успокоишься, ты изменишься обратно. Это сильные эмоции влияют на Обращение. Сделай пару глубоких вдохов. У тебя же есть практика дыхания в йоге.
Он посмотрел как Рим и один из его помощников, мужчина по имени Харрис вошли через дверь. Рим осмотрелся вокруг, а затем посмотрел на Мэри Элизабет с интересом.
— Я так понимаю, это твоя пара. Первое Обращение?
— Ага, я пытаюсь заставить ее успокоиться, настолько чтобы обернуться назад. У нее адский темперамент и я уверен, что это то, что вызвало Обращение.
Мэри Элизабет резко присела на зад. Теперь, когда кризис миновал, адреналин покидал ее тело. Вдруг она оказалась слишком уставшей, чтобы злиться. Она просто хотела, чтобы этот день закончился. Она почувствовала покалывание в спине и посмотрела вниз, чтобы увидеть свое изменяющееся тело. В считанные секунды, вернулась ее кожа. Ее очень неприкрытая, очень обнаженная кожа. Где же ее одежда?
Хью сорвал свою футболку и натянул на нее, прежде чем притянуть в свои объятия.
— Мы будем здесь, если понадобимся, — сказал он и направился в сторону спальни.
Мэри Элизабет посмотрела через плечо и увидела куски ткани на полу в гостиной. Это объясняло отсутствие одежды.
Рим кивнул своему помощнику Харрису, чтобы тот положил бессознательного заключенного в патрульную машину. Затем достал фотоаппарат и начал фотографировать, а еще один помощник начал собирать улики. Сделав все фото, которые были необходимы, он пошел в комнату, чтобы взять у Мэри Элизабет заявление.
******
Хью уложил ее на кровать и аккуратно снял свою футболку, проводя руками по ее телу, проверяя на повреждения. У нее была шишка на голове, рядом с виском, которая медленно заживала на его глазах.
— Этот ублюдок прикасался к тебе? Если да, то он труп.
— Нет, он ударил меня портфелем, когда я добровольно не пошла с ним.
— Что!
Именно в этот момент, постучал
Рим зашел в комнату с небольшим блокнотом в руках. Мэри Элизабет с интересом осмотрела его. Это был первый раз, за весь месяц который она жила в Рэфьюдж, когда она увидела полицию. Он был латино и очень красивый к тому же. Вместо обычной полицейской формы, он был одет в пару выцветших синих джинсов и черную рубашку поло с красной монограммой на кармашке «Полицейский Департамент Полиции Рэфьюдж». Он снял полицейскую бейсболку с головы и провел рукой по гриве блестящих, темных кудрей, прежде чем надеть кепку на затылок.
— Вы в порядке, чтобы ответить на некоторые вопросы? Если нет, то можете прийти завтра в участок и ответить на них. Я знаю, что Вы пережили.
— Я в порядке, давайте просто покончим с этим, — она выпрямила свои поникшие плечи и завернулась надежнее в покрывало, неуютно осознавая свою наготу. Хью сел рядом с ней на кровать и утешительно обнял ее за плечи, молча предлагая свою силу. Она прижалась к его теплоте, когда обернулась к Риму и спросила.
— Что вам нужно знать?
— Все, что сможете рассказать, начиная с того момента, как тот бессознательный джентльмен попал сюда. Просто начните с самого начала. А затем, если у меня возникнут вопросы или нужны будут уточнения, я вас остановлю и спрошу, хорошо? Попытайтесь вспомнить как можно больше деталей.
Она сделала глубокий вдох, прежде чем начать. Это займет какое-то время.
— Его зовут Чарльз Ремингтон, и он мой шурин, — она почувствовала, как напрягся рядом с ней Хью, но ничего не сказал. — Он был женат на моей сестре Бэбс, которую мы похоронили несколько недель назад. До сегодняшнего дня, я думала, что она погибла в результат вождения в пьяном виде.
Рим прервался.
— И что же произошло сегодня, что заставило вас думать по-другому?
— Чарльз признался, что убил ее. Я не знаю, как ему это удалось, но он сказал, что ответственен за ее смерть, — руки Хью сжимались еще крепче, пока она не поморщилась от боли. — Хью, пожалуйста, ты делаешь мне больно.
— Прости, — он ослабил хватку.
— Ладно, вернемся к этому позже. Итак, Чарльз ваш шурин. Что он делает здесь?
Эту часть она ненавидела. Все это звучало так отвратительно.
— После похорон, Чарльз пришел ко мне. Он начал поднимать шум насчет того, что должен был жениться на мне, и так как теперь Бэбс мертва, то это наш шанс все исправить. Мне казалось, что это говорит в нем горе. Мне уже предложили работу здесь, но тогда еще не решилась. Инцидент с Чарльзом и еще пару вещей, если можно о них я умолчу, подтолкнули меня согласиться.
— Эта новость, только что спасла ему жизнь, — сказал с рычанием Хью.
— Хью, — предупреждающе сказал Рим. — В комнате присутствует полицейский.
Рим попросил Мэри Элизабет уточнить.
— Почему он сказал Вам, что должен был жениться на Вас? Что заставило его думать, что Вы заинтересованы?
— Чарльз и я были помолвлены, когда он познакомился с моей сестрой, — Мэри Элизабет подумала, что чем меньше скажет насчет этого, тем лучше. Видя насколько сумасшедший Чарльз, она поняла, насколько ей повезло. Вместо того, чтобы злиться на Бэбс, когда это произошло, она должна была стать на колени и поблагодарить ее.