Merry dancers: продолжим?
Шрифт:
— Насчет Малфоев можешь не переживать, они первыми поддержат Лестренджей, — заверил Том. — Вот увидишь.
После стука в дверь и приглашения, в кабинет неожиданно вошла Аврора, держа в руках увесистую папку.
— Простите, а миссис Лестрендж… — но она запнулась, увидев во главе стола Тома, чьё лицо выражало недовольство из-за прерванной беседы. — Извините, я думала, это её кабинет…
— Теперь его занимаю я, — спокойно заявил Том. — Новый кабинет Садалсууды был отремонтирован, и она незамедлительно переехала туда. Вам по коридору направо, третья дверь, леди Малфой.
— Доброе утро, Аврора, — поздоровался Цигнус — она в ответ только кивнула.
Том сделал вид, что вернулся к бумагам
Закрывшая с той стороны дверь Аврора на негнущихся ногах двинулась к указанному кабинету, совершенно не разбирая дороги, однако на повороте столкнулась с кем-то идущим ей навстречу и благополучно грохнулась на пол, выронив свою папку, из которой в воздух взметнулись листы, исписанные её крупным размашистым почерком.
— Леди Малфой, это вы? Ох, прошу прощения! — Рудольфус Лестрендж с искренним беспокойством в синих глазах протянул ей руку, но она не приняла её, а стала сидя собирать бумаги. — Вы сильно ушиблись? Простите, я так спешил, что не смотрел по сторонам…
— Это вы меня простите, Руди, я слегка задумалась, — взгляд Авроры внезапно наткнулся на лежащую на буром ковролине коридора книгу, выпавшую из находящегося рядом бумажного пакета. — О, вы готовитесь к учебному году в Хогвартсе? Поздравляю, это отличная школа…
Но вглядевшись в угольно-черную обложку объемного фолианта, ошибочно принятого ею за учебник, Аврора вдруг оцепенела от непонятного чувства — на обложке книги с железными уголками, на одном из которых были выдолблены две витиеватые буквы «S», находилось изображение выпустившей раздвоенный язычок головы змеи. Мелким курсивом было написано едва приметное название книги «Обряды с использованием крови человеческой для продвинутых адептов тайного знания”.
— Это… это, — она ткнула в неё пальцем, пытаясь не потерять чувство дежавю, возникшее в сознании, но постоянно ускользающее за пределы памяти. — Это книга, написанная Салазаром Слизерином?
По расширившимся глазам Руди Лестренджа, Аврора поняла, что попала в точку. Мальчик быстро схватил книгу, сунул её обратно в пакет и умчался за поворот, скрывшись, кажется, за дверью кабинета Тома, и даже не помог собрать выпавшие из папки листочки. Стоило прикрыть глаза, как в голове странным эхом вспыхнула картинка — небольшая комната с ужасным беспорядком, будто в ней происходила магическая дуэль: опрокинутый буфет с разбитыми статуэтками занимал чуть ли не половину небольшого помещения. На горе сползших со стола бумаг и книг сидел убийца — Эзраэл Уидмор, кажется, он был без сознания. Эта книга валялась на полу возле его ног… Но в комнате находился кто-то ещё, кто-то, чьё лицо таинственным образом словно было замазано густым слоем черной краски. Что это за дом? Что это за комната? Во рту внезапно появилось странный привкус воспоминаний — гниль, нечто пакостное, вызывающее рвотные позывы… Псилоцибе конская…
Аврора очнулась от воспоминаний в холодном поту и поняла, что всё ещё сидит на полу в коридоре офисов Лестренджей и пытается остановить бешено колотящееся от испуга сердце. Что же это было? Она почувствовала, что не может подняться — так силён был шок пережитых воспоминаний, — и услышала, как негромко отворилась дверь.
— Аврора, Мерлин, что случилось? — Цигнус со скоростью заклинания очутился возле неё и, подхватив под локоть, помог встать на ноги. — Ты упала? Ты цела? — он бросился собирать её документы, совершенно позабыв о
— Книга… — замутнённым взглядом она смотрела сквозь Цигнуса, не замечая стоящего позади Тома, вышедшего из кабинета на возглас. — Слизерин… — со стороны могло показаться, будто она не соображает, что говорит. — Уидмор… Почему она… — Аврора резко обернулась и, не обращая внимания на Риддла, обратилась к высунувшемуся из кабинета юноше, нервно сглотнувшему под её испытующим взглядом. — Рудольфус, откуда у вас эта книга? — она приложила ладонь ко лбу, выуживая что-то из памяти: — Я помню её на суде над Эзраэлом Уидмором! Это книга Салазара Слизерина с темнейшими зельями! Из-за неё погибла моя подруга! Том, ты помнишь? Джеки…
— Это всего лишь копия для изучения, хранившаяся в библиотеке Лестренджей, — мрачно пояснил Том, словно на себе ощущая дрожь, испытываемую Авророй, наконец заметившей его.
— Такие книги… С них невозможно снимать копии! — внезапно осипшим голосом напомнила она.
— Да, только если это не копия, сделанная самим Салазаром Слизерином…
— Зачем тебе эта книга? — безошибочно узнала она адресата, кому доставил ценный пакет Руди. — Это Тёмная магия, книга опасна!
Аврора тряслась, как осиновый лист при одном воспоминании о тех чудовищных событиях.
— Но… — её взгляд вновь стал неосмысленным, с туманной поволокой. — Уидмор, когда я пришла, был оглушен… Он лежал на полу… Там был кто-то ещё, — воспоминания всплывали сами по себе. — Сообщник? Мерлин, следствие кого-то упустило… — она запнулась, вновь возвращаясь в реальность. — Я должна сообщить в Аврорат…
Том сделал неопределённый кивок Цигнусу, точно так же, как и он сам, внимательно вслушивающемуся в её слова, и тот, осторожно приобняв Аврору за талию, повёл её к выходу, поддакивая на новые реплики. Коридор, чьи окна выходили на восток, внезапно погрузился в полумрак — солнце скрылось за мрачной тучей подбирающегося к Лондону дождя, обещанного синоптиками. В помещение через открытые ставни ворвался сильный ветер и всколыхнул шторы, в ту же секунду грянул гром. Руди Лестрендж обеспокоенно поглядывал на Тома, комкающего ткань собственного сюртука — складывалось впечатление, что над ним сейчас тоже образуется грозовое облако.
— Мистер Риддл…
— Передайте отцу мою благодарность за книгу…
Больше не проронив ни слова, Том развернулся на каблуках начищенных до блеска туфель и вернулся в свой кабинет, не пригласив Руди войти следом. Он подошёл к камину, бросил туда щепотку летучего пороха и назвал адрес:
— Министерство Магии, штаб стирателей памяти, кабинет заместителя начальника службы…
*
Человек в больничной пижаме, бездумно смотрел перед собой, явно не осознавая, где находится. Аврора сочувственно вздохнула, но тут же утешила себя мыслью, что скоро и этот бедолага, чья память была безвозвратна утеряна ещё в сороковые годы при облаве на одну из штаб-квартир приспешников Геллерта Грин-де-Вальда, возможно, сможет поправиться. Этого аврора собирали буквально по частям, когда кто-то из преступников разнес находящуюся рядом с ним стену взрывным заклинанием. Раны имели немагический характер, однако серьёзная черепно-мозговая травма лишила его памяти и превратила в трехлетнего ребенка, чьё развитие полностью остановилось. Зелье, изобретённое Альбусом Дамблдором уже приносило ошеломляющие результаты, только всё ещё требовало корректировки — оно помогало не всем, и он планировал выяснить причину. При прошлой версии выяснились побочные эффекты, один из подопытных, чью память стёрли криво наложенным Обливиэйтом сначала впал в буйное помешательство, а затем его мозг просто отказал. Несчастный впал в кататонию и вскоре умер.