Merry dancers: продолжим?
Шрифт:
— Смотри! — Аврора указывала пальцем на небольшие зеркальные прожекторы, прикрепленные к строительным лесам на крыше здания, что трясясь и гремя от взрывных волн, отражали сполохи зелёного цвета. — Что происходит? — Аврора мигом вытащила Люциуса из коляски и в ужасе смотрела на стремительно пробегающих мимо людей.
— Немедленно аппарируй домой… — сквозь испуганные крики магглов громко приказал Абрахас.
– Но Люциус ещё так мал для аппарации, а магглы?.. А ты?
— Я аппарирую следом…
Но тут за зданием Барбикана в районе Флит-стрит вверх взметнулся короткий луч, после вспышки которого на предзакатном небе тысячами зелёных
— Что за чертовщина? — Абрахас непременно бы восхитился красотой и оригинальностью заклинания, но сейчас череп на небе казался ужасающим, а крики людей становились его аккомпанементом. — Аврора! Не стой столбом! Нужно убираться отсюда! — однако должного эффекта его попытка докричаться так и не возымела. В её застывших глазах отражались два маленьких черепа со змеями; зачарованная озаренным магией небом, она стояла неподвижно, не моргая и не замечая испуганного плача сына. — Аврора! — пришлось хорошенько дёрнуть её за плечо. — Немедленно убирайся отсюда вместе с Люциусом!
Она словно проснулась ото сна, посмотрела на него так, будто впервые в жизни видит.
— Абрахас? — его имя прозвучало чересчур вопросительно.
Мотнув головой, отгоняя наваждение, Аврора кивнула, ухватила орущего Люциуса поудобнее, прижав его головку к груди, что-то шепнула ему, и они в тот же момент растаяли в воздухе, вызвав ужасающий вопль женщины, случайно повернувшей голову в их направлении.
…Детская коляска валялась перевернутая на бок возле колонны, поддерживающей здание, а выпавший из кармашка плюшевый слоник валялся неподалёку, грязный от чьих-то ботинок. Абрахас и не думал геройствовать, но прежде чем аппарировать следом за женой и сыном, собрался взглянуть на происходящее. Только он сделал шаг, как из толпы в нескольких метрах в его сторону метнулся яркий, похожий на разряд молнии, луч самого страшного заклятия. Подавив вздох ужаса, Абрахас глядел на группу волшебников, палящих в магглов, словно в движущиеся мишени, Авадой Кедаврой.
— Лорд Волдеморт приказал уходить! — крикнул один из них.
Волшебная палочка в руках Абрахаса в любой момент готова была пойти в бой, но здравый смысл всё-таки подсказывал ему поскорее уносить ноги. Ужасающий басистый смех, доносящийся от сквозных дверей, ведущих на Флит-стрит, вызвал ещё большую панику среди магглов.
— Ещё немного! Он же сам сказал: чем больше, тем лучше! Авада Кедавра! — человек в черной мантии с надвинутым низко на лицо капюшоном захохотал, точно сошедший с ума, пуская в разных направлениях страшные проклятия. Его длинная мантия, словно саван Смерти, развевалась на ветру; внезапно Абрахаса с хлопком отбросило на вымощенный каменной плиткой тротуар, а на его месте возникла ещё одна фигура в чёрных одеждах, которая тут же занесла над ним волшебную палочку.
— Конфундус! Идиот, только магглов! — бешено заорал показавшимся знакомым голосом ещё один волшебник, откинув соратника в сторону.
Абрахас посмотрел на упавшего неподалёку убийцу, с головы которого слетел капюшон, и тут же аппарировал домой, сообразив, что теперь действительно пора уносить ноги…
*
Несколько волшебников отпрянули в стороны, с испугом глядя на происходящее в центре комнаты. Вопя от боли под Круциатусом, на испачканном собственной кровью ковре корчился Эйвери.
— Том, что ты творишь? — Йен Розир, стоявший рядом, схватил его под руки и попытался оттащить в сторону, но ноги Риддла,
Заклинание было с легкостью отражено, а палочка Розира вылетела из рук и, отскочив от портрета Вероники Лестрендж, которая с перепугу удрала куда-то с полотна, со стуком упала на дощатый пол. Йена подбросило следом, с такой легкостью, точно он был пушинкой, уносимой прочь августовским ветром. Эйвери лежал на полу, не пытаясь двигаться или ответить обидчику; он тяжело дышал и плевался кровью, по-видимому, прикусив щеку или язык. В душном помещении без окон повисла угнетающая тишина, участники рейда на Флит-стрит смотрели на изменившееся лицо человека, командовавшего операцией, чьи чёрные глаза, охваченные злобой и ненавистью, на миг сверкнули красным огоньком, заставив их затаить дыхание.
— Том, что на тебя нашло? — Йен даже не заметил боли в затылке, которым крепко приложился о каминный камень; лишь спустя несколько секунд, дотронувшись пальцами до волос, он ощутил что-то влажное.
— Ты перегнул палку, Том, — храбро шагнув вперёд, вторил Сет Лестрендж, направив на него волшебную палочку, но тот лишь усмехнулся. — Я обязательно доложу дяде о твоей выходке. Хватит и того, что мы уже натворили! Так ещё и насилие над своими… Это вышло случайно, Эйвери просто не знал, кто он такой…
— Вижу, Сет, ты так не понял, почему командую операцией я, а не ты и твои братья, — Том услышал поддерживающий смешок от одного из находящихся в помещении: Антонин Долохов мало что понимал в целях сегодняшнего нападения на магглов, но, как и когда-то, просто заглядывал Тому в рот и с энтузиазмом поддерживал все его поступки. — Дисциплина — ещё не всё в нашем деле, желательно наличие мозгов и внимательности. Сам факт того, что это был волшебник, о чём свидетельствовала волшебная палочка в его руках, уже является нарушением приказа! Тем более, это был Абрахас Малфой, который, чёрт возьми, навсегда запомнит его физиономию! Да и как вообще можно было не узнать человека, который учился с ним в Хогвартсе?
— Но Эйвери же сказал, что не заметил волшебной палочки! И это из-за тебя с его головы слетел капюшон!
— Стоутон, замолчи! — рявкнул Том, и тот, вздрогнув, больше не проронил ни единого слова. — Вот именно поэтому я говорю про наличие мозгов! Абрахас, между прочим, в Хогвартсе на нашем факультете учился, и не узнать его лицо, часто мелькающее в газетах, боюсь, невозможно было только для идиота! То, что мне пришлось использовать Конфундус — целиком и полностью не моя вина, я лишь предотвратил серьёзнейшую ошибку! В следующий раз мы будем использовать маски, раз так вышло. Малфой молчать не будет, он стопроцентно узнал его… Чёрт, — Том гневно поджал губы и отвернулся к пустому полотну, чтобы на миг прикрыть глаза и подумать. — Мистер Лестрендж будет недоволен.
Поднявшийся с пола Йен остановил кровь заклинанием, но очистить тёмные пряди волос на затылке не потрудился; пошатнувшись, подошёл к Тому и, не испытывая обиды на друга за рану, положил ладонь на его плечо.
— Малфоя, думаю, будет нелегко заткнуть, — обронил Розир. — Ничего, мы что-нибудь придумаем.
— Есть только один выход, — процедил Том сквозь зубы, скинув руку Йена, — он не должен знать, что Эйвери с нами общается, это нас выдаст, — он обернулся и посмотрел на лежащего на полу юношу. — Чтобы я тебя не видел в стране до тех пор, пока всё не уляжется…