Merry dancers
Шрифт:
Джина очень стеснялась тратить их с Аберфортом деньги, ведь зарплата профессора в Хогвартсе не отличалась роскошью, а выручка в «Кабаньей голове» едва покрывала расходы Аберфорта, но Альбусу было отрадно тратить на неё деньги, ведь он сам мало в чем нуждался, пока жил в Хогвартсе.
— Идемте, мистер Дамблдор, а то моя палочка заждалась, — она улыбнулась ему и поспешила вперед к магазину волшебных палочек Олливандера, сама не понимая, что знает туда дорогу.
— Да, скорее, а то она от тебя убежит, — усмехнулся Альбус, возвращаясь из собственных мыслей к реальности.
Такие вспышки долгосрочной памяти за ней уже наблюдались, и Дамблдор, конечно, надеялся, что ей удастся вспомнить прошлое,
Она смотрела на вывеску магазина Олливандера, поджидая Альбуса.
— Почему не заходишь?
— Вас жду, мистер Дамблдор, — ответила она, не отрывая взгляда от больших букв названия магазина, на которых лежал снег. Наконец, Джина перевела взгляд на него.
— Это место кажется тебе знакомым? — спросил Альбус, становясь рядом.
— Я была в Косом переулке раньше, — поведала она спокойно, — или позже, но, кажется, что этого магазина я не помню.
О, как это странно: полагаться на чувства, а не воспоминания. С первого дня в новом для неё мире все встало с ног на голову. Джина дала волю эмоциям и теперь обращалась за помощью именно к ним. Даже у «Сладкого королевства» она позволила обонянию решать за разум. Знакомо, не ново, пахнет медом, клубникой и печеньем. Она сумела окунуться в мир чувств, и они стали заменой памяти.
— Я думаю, что мистер Олливандер нас уже заметил, — сказал Дамблдор, взглядом указывая на витрину магазина, за которой стоял невысокого роста человек, изучая возможных покупателей.
Когда они вошли внутрь, где-то в глубине небольшого помещения зазвенел колокольчик, однако хозяин уже встречал их.
— Добрый день, Альбус, — поприветствовал Олливандер и обратил внимание на гостью, снимающую капюшон, с которого, как и с ее волос, тут же посыпался снег.
— Добрый день, Гаррик, нам нужна волшебная палочка для этой юной особы, — Альбус выдержал паузу для того, чтобы владелец магазина успел оценить улыбающуюся девушку, рассматривающую его с не меньшим интересом.
— Я вас раньше не видел, мисс…
— Джина, просто Джина, — представилась она и, наконец, оторвала от него взгляд, чтобы получше рассмотреть помещение.
Магазин был совсем крохотным, но так показалось только на первый взгляд. Были еще стеллажи, стоящие задней стенкой к клиентам, возвышающиеся практически до самого потолка. Они скрывали другое помещение, о размерах которого можно было только догадываться, но Джина почему-то подумала, что оно вовсе не большое.
— Джина, — сказал седеющий мужчина, — я вас раньше не видел, вы недавно в Англии?
— Да, она моя двоюродная внучка, — ответил за нее Альбус, заставляя продавца удивленно взглянуть на него.
— Так ли это? — переспросил Олливандер, думая, что ослышался. — Но, насколько я знаю, она пропала несколько лет назад!
Эта информация была скрыта от общественности,
— Она нашлась совсем недавно, — поспешил заверить Олливандера Дамблдор. — Но это очень длинная история, а мы спешим, нам еще нужно успеть купить кое-какие вещи.
Хозяин лавки не стал спрашивать дальше, он наблюдал за девочкой, сложившей руки замком за спиной и рассматривающей пожелтевшую рекламу с футлярами и прикрепленной на крючки волшебной палочкой-муляжом.
— Ну тогда приступим, Джина? — позвал он.
Серые глаза с неподдельным интересом наблюдали, как линейка отмеряет расстояние от плеча до пола, затем от локтя до пальцев, а рулетка измеряет обхват запястья. Ей нравилась элементарная магия, ведь Олливандер управлял инвентарем, роясь в стеллажах с футлярами поодаль, однако частенько бросал на нее озадаченные взгляды. Наконец, линейка и рулетка упали на пол, а Джина уже наблюдала за увеличивающейся пирамидкой из длинных узких коробочек, стараясь скрыть волнение за покусыванием губы.
— А что случилось с вашей прошлой палочкой? — спросил он, но в ответ получил сосредоточенный взгляд.
— О, это все та же длинная история... — не дал ей раскрыть рот Альбус, за что Джина была благодарна.
Олливандер извлек первую волшебную палочку из футляра и протянул ей. Странное ощущение возникло внутри — и это было тем, по чему она соскучилась.
— Нет, не подходит, — внезапно сказал Олливандер, а её пальцы так и не коснулись заветного древка. — Попробуйте вот эту. Должна подойти: десять дюймов с четвертью, очень гибкая, из ивы, прекрасна для улыбчивых и жизнерадостных девушек, — сказал он, протягивая вторую.*
На этот раз волшебная палочка все же оказалась в её руках, только Джина совсем ничего не почувствовала, словно пальцы сжимали бесполезный кусок дерева.
— Хм, и эта не подходит, — кажется, Олливандера это озадачило. — Видимо, ей придется еще подождать свою волшебницу, но я был уверен, что она выберет вас, — с улыбкой сказал он.
— Значит, я не настолько жизнерадостная, — с ответной улыбкой произнесла она, принимая третью, про которую Олливандер не сказал ни слова.
Темное дерево, слишком длинная и, казалось, совсем неженственная. Задумчивость в глазах продавца волшебных палочек не скрылась и от Альбуса. Джина протянула её обратно, не дожидаясь новой фразы о том, что и эта не её палочка. Может, её собственная должна будет появиться в далеком будущем и просто еще не сделана?
Еще множество волшебных палочек она держала в руках, одна даже отскочила от неё, как ошпаренная. Джина смиренно принимала каждую, а Олливандер становился все угрюмее и угрюмее, он уже два раза ходил в подсобное помещение и доставал оттуда пыльные футляры с палочками неизвестного возраста. В следующий раз, когда он ушел за новой партией, Джина обессилено посмотрела на Дамблдора, но, кажется, и тот был в недоумении, хотя скрывал эмоции довольно хорошо.
— Ничего, Аврора, у Гаррика еще много палочек, я уверен, одна из них тебе обязательно подойдет, — Альбус с каждым днем все чаще произносил это имя, но все же звал её Джиной в большинстве случаев.