Мертвый лед
Шрифт:
Во рту вдруг пересохло. Я сглотнула, прежде чем смогла произнести:
– Мистер Уоррингтон, слышала, вы наслаждаетесь трапезой. Что заказали?
– Здесь это называется "завтрак на сковороде".
– О да, они бывают вкусными, - мой голос звучал спокойно, но пульс подскочил.
– Очень уж по нраву мне эта Кока-Кола.
– Мне тоже, - согласилась я.
– Не могли бы вы передать трубочку мистеру МакДугалу,
пожалуйста?
– И телефоны! Они потрясающие. Кто бы мог подумать, что я могу сказать что-нибудь в эту маленькую
– Да, точно. А теперь позволите мне поговорить с мистером МакДугалом минутку?
– Разве это не удивительно?
– вновь услышала я голос МакДугала.
– Ага, он такой. Заканчивайте свою трапезу, выпейте кофе, попробуйте десерт, пусть насладится.
– Мы так и планировали.
– Прекрасно, может, отведете его куда-нибудь поприличнее завтра.
– В это время, ночью, у моего дома был открыт только "У Дэнни".
– Понимаю. До встречи.
– Доброй ночи, миз Блэйк. Случившееся превзошло наши самые смелые ожидания.
– Для нас главное, чтобы клиенты были довольны, - сказала я и отключилась, чтобы перезвонить Мэнни.
– Ну и что сказали заказчики?
Я ему все рассказала.
– Анита, зомби не чувствуют голода и не способны питаться. Их пищеварительная система просто не работает.
– Я знаю, - ответила я.
– Один из заказчиков просто обдурил тебя, Анита. Ты не могла болтать с зомби. Они отвечают на вопросы, но не так.
– Я поднимала парочку таких, - сказала я.
– Ты мне не говорила.
– Последние несколько лет мы не работали вместе, - ответила я.
– То есть ты поднимала зомби, которые вели себя так же?
– Если ты имеешь в виду зомби, которые по-настоящему питаются, как живой человек, то нет. никогда. Но я уже видела зомби, которые чувствовали голод.
– Ты никогда не рассказывала мне ничего подобного.
– Я не о случаях, когда зомби проголодался и отправился в кафешку. Я говорю о плотоядных зомби. И ты в курсе некоторых из дел, над которыми я работала. Я не поднимала этих зомби, просто "прибирала" за ними.
– Думаешь, он из плотоядных?
– Думаю, он наслаждается завтраком на сковороде "У Дэнни" и своим приключением по эту сторону завесы. Его слова, не мои.
– Черт, Анита, это неправильно, очень неправильно. Он не должен осознавать этого.
– Я знаю, Мэнни, я знаю.
– Захвати меня по дороге. Я должен увидеть этого зомби своими глазами.
– Наш офис как раз по пути, увидимся минут через двадцать. Может раньше, если я включу мигалку и сирену.
– Эго же не полицейское расследование, Анита. Разве это не против правил?
– Никто не знает, как становятся плотоядным зомби, Мэнни. На случай, если все начинается с желания отведать хорошей еды в ресторанчике, лучше быть там раньше, чем позже.
– Ты правда боишься, что зомби взбесится прямо "У Дэнни"?
– О да, а ты?
– И я, - ответил он.
– Увидимся через двадцать минут или раньше.
– Постарайся раньше.
– Мигалка и сирена постараются.
Мне понадобилось время, чтобы полностью вооружиться и захватить свой набор охотника на вампиров,
Я думала о зомби, как о живом. А это плохой знак. Все плотоядные зомби, что я видела прежде, были настоящими ходячими мертвецами и не казались живыми, но все бывает в первый раз. Я не горела желанием встретить первого плотоядного джентльмена. Правда нет.
Зря я рассказала правду на вопрос Натаниэля, куда я спешу со всем своим набором на плече. Все настояли на том, чтобы я взяла охранников в качестве прикрытия, на всякий случай. У меня не было времени спорить, поэтому Никки и Домино вместе со мной выскочили к лестнице. Никки позвонил и убедился, чтобы наверху в хранилище их уже ждали самые большие пушки. И я снова не возражала, потому что если случилось худшее, то время было на исходе, и нам нужна была огневая мощь.
Почему мы не позвонили в полицию, чтобы они встретили нас там? Потому что, возможно, я просто сделала зомби настолько "живым", что он мог кушать и болтать о своих приключениях, и единственное, что в нем пугало - он был слишком человечен. Я бы предпочла, чтобы он превратился в взбесившуюся кровожадную машину для убийств, ведь если он настолько живой, это тоже пугает меня до чертиков. Просто это немного иной страх.
Никки предложил взять мой набор охотника на вампиров.
– Без него ты быстрее поднимешься.
Обычно я бы не согласилась, и сама бы тащила свое чертово снаряжение, по так как оно весило почти так же, как и я, пришлось отдать его Никки. Он перекинул сумку через плечо. Я начала подниматься по лестнице, затем меня нагнали мужчины, и мы втроем рванули как от черта.
Глава 27
Я отзвонилась Мэнни из машины, и он уже ждал нас на улице у работы. Он был немногим выше меня, обладал худощавым телом, смуглой кожей и волосами цвета соли с перцем. Он стоял прямо под фонарем, что ярко подсвечивал его, словно прожектор, напрочь лишая его ночного зрения и делая из него большую мишень, если бы кто-то решил прицелиться. Он обучал меня первое время, когда я только начала охотиться на вампиров, но никогда не переставал быть сторонником "кола и молота", а они хороши, только когда вампиры мертвы в дневное время в своих гробах или насмерть скованны
освященными предметами в морге. Помимо этих двух случаев, я больше доверяю дробовикам и штурмовым винтовкам, на крайний случай пистолетам.
Перед нами застряли машины, у которых возникли проблемы с парковкой, ну или не с парковкой, так что пока ждали, мы просто наблюдали за Мэнни. Вряд ли он уже заметил нас. Он разговаривал по телефону.
– Это тот мужик, что учил тебя охотиться на вампиров?
– спросил Домино с заднего сиденья.
– Ну да.
– Он учил тебя поднимать мертвых, - поправил Никки, сидящий рядом со мной.
– А охотиться на вампиров тебя учил Эдуард.