Месть Шивы. Книга 2
Шрифт:
«Он! — прошептала Джелла. — Он! Я опоздала. Будь я здесь пятью минутами раньше, я была бы уже у цели!»
— Я предупрежден, мои милые, вы не уедете, Мария и Эва! — повторил Эдвард.
Затем, обращаясь к Джелле, проговорил с горечью, которую не старался скрыть:
— Я не понимаю вас, принцесса, что заставило вас приехать сюда? Ведь
Принцесса удивленно посмотрела на Эдварда, и в глазах ее молнией сверкнул гнев:
— Почему же?
— В самом деле, Эдвард, почему же? — переспросили в один голос обе сестры.
— Нам нельзя оставаться в этом доме вместе с вами, — проговорила Мария. — Почему же препятствуете вы нам ответить согласием на великодушное предложение принцессы? К чему платить отказом, почти равным оскорблению за ее добродушие и гостеприимство?
— Вам угодно знать, зачем?
— Да, сэр Эдвард, им угодно, а я со своей стороны требую объяснения, — заметила принцесса Джелла.
— Готов, принцесса, сказать вам, и, надеюсь, вы прекрасно поймете меня. Разве может быть что–нибудь общее между принцессой Джеллой, связанной дружбой с раджой Дургаль–Саибом, и питомицами Джона Малькольма? Ваше предложение — это, ловушка, устроенная пока еще непонятно с какой целью… но ловушка эта останется пустой. Я еще жив и буду стараться мешать вам захлопнуть ее. Именем моего брата, Джорджа Малькольма, после смерти отца единственного главы семейства, предлагаю принцессе Джелле немедленно оставить этот дом.
Мария и Эва, дрожа от ужаса, стояли, прижавшись друг к другу. Джелла сделала два шага, приближаясь к Эдварду. В устремленных на него глазах горел огонь ненависти и страсти рода Тамерлидов. Затем она произнесла с расстановкой:
— Вы попросту прогоняете меня?
Эдвард, не отвечая, поклонился. Выражение лица непрошеной гостьи внезапно изменилось: ярость мгновенно уступила место хладнокровию. Опустив вуаль, она бросила насмешливую улыбку на молодого человека и обеих сестер, затем повернулась и прошла мимо них к двери. Достигнув порога, обернулась и проговорила тихим проникновенным голосом:
— Мария, Эва, Эдвард, я не говорю вам «Прощайте!», а только «До свидания!», потому что надеюсь еще увидеться с вами.
И вышла.
В это самое время Казиль, будучи безмолвным свидетелем двух предыдущих сцен, исчез с веранды, где сидел все это время.
После ухода Джеллы в комнате воцарилось молчание. Мария первой прервала его.
— Что сделали вы, Эдвард? — упрекнула она.
— Я только исполнил свой долг.
— Что же неприличного сделала эта женщина, что вы прогнали ее с таким позором?
— Женщина эта — наверняка наш враг, враг непримиримый, ожесточенный, безжалостный и хитрый. Она хотела заманить
— На каком основании вы обвиняете ее?
— На том, что несколько часов тому назад она и раджа Дургаль–Саиб с неслыханной дерзостью обвинили моего брата Джорджа в убийстве его отца. Причем принцесса вначале выказывала себя сторонницей Джорджа.
— Да, это ужасно! — воскликнули обе девушки.
— Но это несправедливое обвинение, конечно, было опровергнуто сэром Джорджем? — спросила Мария. — Он оправдал себя, не правда ли?
— Лорд Сингльтон твердо убежден в том, что брат невиновен. Он оставил меня на некоторое время, меня и доктора, чтобы более основательно убедить нас в этом мнении. Желая выставить для отпора хитрости хитрость и скорее обезоружить врагов, открыть их козни, он приказал арестовать Джорджа и отправить его под конвоем в крепость.
После этих слов Мария смертельно побледнела и едва не лишилась чувств.
— Так сэр Джордж под арестом? — едва слышно проговорила она.
— Теперь нет.
— Как это?
— В то время как конвой проходил через большую площадь, заполненную по случаю праздника Джагарната народом, он был окружен и обезоружен. Толпа, несомненно, действовала по чьему–то приказанию и неистово кричала: «Смерть англичанину! Смерть убийце родного отца!»
— Негодяи! — проговорила Эва.
— Эти крикуны, несомненно, были подкуплены, — вскрикнула Мария, и в голосе ее сквозило отчаяние, — с целью убить Джорджа. За смерть его им была обещана плата!
— Брату, невзирая на устремленные на него со всех сторон кинжалы, удалось скрыться. Эта сцена, полная ужаса, происходила на мосту. Джордж вскочил на перила моста и бросился в Ганг, но ни один из его гнусных противников не осмелился сопровождать его.
Дрожь пробежала по всему телу Марии, едва она услышала эти слова. Ужас, непреодолимый ужас овладел ею.
— В Ганг? — ужаснулась она, — в эту реку, которая не оставляет никого живым. Боже правый, значит он погиб?
— Брат неплохой пловец. Даже на море не боится бури, а волны ничего не значат для него. Он не из робкого десятка, а мышцы у него подобны железу. Я надеюсь на Бога, на силу и храбрость брата. Бог милосерден и спасет его. Он не допустит, чтобы вслед за отцом погиб и сын! Я уверен, мы еще увидим Джорджа!
— Пусть Бог услышит ваши слова, Эдвард! — ответила Мария. — Все–таки вам необходимо было осмотреть берег Ганга.
— Стоп и доктор Дьедоннэ именно этим и занимаются в настоящую минуту. Я вместе с ними начал было розыски, но странное чувство заставило меня возвратиться сюда. У меня было предчувствие, что вам грозит опасность и, как видите, я не ошибся, когда принцесса Джелла желала расставить вам западню, в которую вы, без всякого сомнения, должны были попасть.
Мария встала на колени и, сложив руки, искренне произнесла: