Место во тьме
Шрифт:
Гнев. Он не утих от того, чем тот ее парализовал, ощущается как желание бороться. Внутри нее. Она фиксирует взгляд на его тьме, желая, чтобы он ушел. Съ*бался и оставил ее одну.
Он не уходит. Сжимает руку вокруг ее горла.
Она задыхается, в ушах грохочет пульс. Ее гнев сменился ужасом, пробирающим до костей. Она зажмуривает глаза. Слышит его. Не слова, даже не голос. Просто сухой, неторопливый звук смеха. Он обдувает им ее веки. Кожа горит от страха. Паника визжит в голове.
Девушка ждет, когда последний воздух покинет
Сейчас? Это случится сейчас? Он перережет ей горло? Сломает кости? Раздвинет ноги?
Слезы текут из-под ее век, но она не хочет открывать их, не желает видеть его сейчас. Она просто хочет, чтобы это закончилось.
Глава 14
Карли в упор разглядывала цепочку безопасности. Она была застегнута. Девушка не помнила, как сделала это. Не помнила, как попала сюда, как села на задницу в конце коридора. Только торопливый звонок в ужасе в полицию после того, как забилась в угол.
Ее голени, лоб, плечо, затылок болели. Кончики ее пальцев казались погрызанными. Она задыхалась, будто бежала. По лестнице? Через квартиру?
Приехали два копа – Дин и его напарница. Она вытирала слезы и объясняла: он вернулся, залез на нее, она зажмурила глаза, и нарушитель ушел. Они сделали быстрый, поверхностный осмотр, в этот раз других офицеров больше не было. Когда они закончили, Дин мотнул головой по направлению к входной двери и подождал, пока его коллега не исчезнет в коридоре.
– Как вы себя чувствуете, Карли?
В его голосе сегодня слышались стальные нотки.
Она засунула дрожащие кулаки под мышки, во рту настолько пересохло, что язык казался бумагой, прилипшей к небу.
– Вы ничего не нашли, верно?
– Верно.
– Он был на мне. Он…
Она прижала пальцы к губам.
– Вы не хотите рассказать мне, что происходит?
– Я… он… Вы расскажите мне.
Пожалуйста.
– Я вижу, что вы расстроены. Не думаю, что это игра.
Карли замерла и моргнула.
– Игра?
– Здесь никого не было, ведь не было же, Карли?
Она открыла рот. Ни один звук его не покинул.
– Я не уверен, что происходит, но вы должны знать, что полиция не обязана решать ваши личные проблемы.
– Мои проблемы?
Последовала пауза, которая несла в себе скрытую информацию.
– Я не знаю, в чем дело, но должен предупредить вас, что, если вы продолжите звонить в полицию, вам выдвинут обвинение в антиобщественных действиях.
– Меня обвинят? Что насчет того ублюдка, который продолжает ко мне вламываться? Он единственный, кому стоит выдвинуть обвинения.
– Вот в чем дело, Карли? Вы хотите, чтобы кого-то обвинили?
Она не говорила – не знала, что сказать.
– Так это дело не решается, - продолжил он.
– Если кто-то докучает
Она приехала сюда, чтобы убежать от себя.
– Это не…
Как она может объяснить это?
– Есть законы, защищающие людей от преследования, - сказал он.
– Если вам нужна помощь с этим, вы можете поговорить со мной. Хорошо?
– Я не знаю, кто это.
Он кивнул.
– Если дело в чем-то другом, Карли, вам предстоит выяснить это другим способом.
– Что-то другое?
– в ее горле забился пульс.
– Что, например?
Он смягчил тон, но его глаза были жесткими и прямыми.
– Люди звонят в полицию по огромному количеству причин. Не всегда по поводу преступления.
До нее какое-то время не доходило. Дикость такого предположения заставила ее голос задрожать.
– Вы думаете, я наслаждаюсь этим?
– Я не знаю, Карли. Некоторые люди – да.
Она отступила от него на шаг, ее щеки горели. Он думал, что она убогая, сумасшедшая чудачка. Она приехала сюда, чтобы убежать также и от этого. Карли задрала подбородок.
– Вот значит как?
Он снова протянул ей визитную карточку и положил ее на кухонную столешницу.
– Мой номер, если вы о чем-либо захотите поговорить.
Она проигнорировала ее. Попыталась прозвучать более собранной, чем она была.
– Спасибо вам за то, что проверили квартиру. Я бы хотела, чтобы вы сейчас ушли.
Он проследовал за ней по коридору и остановился на пороге.
– Приглядывайте за собой, Карли.
Это прозвучало как приказ.
Она проследила за тем, как он начал спускаться по лестнице, злая, испуганная и не уверенная, что хочет возвращаться внутрь. Движение привлекло ее внимание, что-то промелькнуло по полоске света под дверью Нейта.
Он снова не спал? Как много он слышал? Ждал ли он, когда уедет полиция, прежде чем проведает ее сам?
Она не хотела видеть его, объяснять, что случилось – о мужчине в ее лофте или об обвинениях полиции. Карли с силой захлопнула дверь, закрыла ее на замок и на цепочку. Ее пульс бешено стучал, тело дрожало. Она не могла стоять ровно.
Повернувшись, она нервно заходила взад и вперед по гостиной. Дин и его напарница включили здесь свет, чтобы обыскать помещение, и она так его и оставила, надеясь, что ублюдок, который был в ее лофте, наблюдает за ней сейчас. Что он получил ее сообщение: она не спит и настороже – не смей возвращаться. Потому что полиция его не остановит.
Игра? Ее обвинят? Какого х*я?
Проходя мимо французских окон, она остановилась и осмотрела двери. Обе были заперты. Они были заперты, когда Дин проверял их. Девушка мотнула головой, посмотрела через комнату на коридор, вспоминая цепочку на другом конце. Она была застегнута, когда Карли ждала полицию.