Межпоколенческая коммуникация
Шрифт:
В ходе анкетирования респондентам был представлен список из 22 слов религиозного характера: акафист, анахорет, благовест, божница, восприемник, елеосвящение, епитимья, искариот, канонизировать, клирос, причащение, расстрига, ризница, саван, святцы, служебник, соборование, сорокоуст, схима, троица, фарисей, хоругвь. Большинство из перечисленных слов имеет в толковых словарях русского языка помету «церковное» или «церковнославянское». Участники опроса должны были ответить на такие вопросы: «Встречали ли вы следующие слова в книгах, газетах, журналах, по радио, телевидению или в Интернете?»; «Как часто вы слышали данные слова в речи знакомых
3. Результаты опроса
На вопросы, предъявленные в анкете, респонденты ответили следующим образом:
Как правильнее описать Ваше отношение к церковным словам и выражениям в русском языке?
1. Приветствую активное использование слов и выражений, относящихся к церковной лексике — эти слова и выражения обогащают русский язык 21 %
2. Использование церковной лексики в современном русском языке представляется в значительной мере оправданным 47 %
3. Использование церковной лексики не всегда оправданно 23 %
4. Появление церковных слов в современном языке ведет к непонятности в речи, засорению русского языка ненужными словами 9 %
Как Вам кажется, о чем свидетельствует большое количество церковных слов в речи человека? Отметьте все высказывания, с которыми вы согласны.
1. О стремлении придать своей речи возвышенный характер 36 %
2. О желании сделать свою речь более яркой и выразительной 17 %
3. О степени религиозности человека 66 %
4. О желании озадачить собеседника непонятными словами и выражениями 23 %
5. О высокой языковой культуре человека 47 %
6. О стремлении подчеркнуть свою оппозицию по отношению к нерелигиозным людям 21 %
Как Вам кажется, является ли престижным употребление церковных слов в речи при общении среди знакомых вам людей?
1. Да, является 4 %
2. Кажется, да 15 %
3. Кажется, нет 55 %
4. Нет 26%
Как часто Вы используете религиозные/церковные слова в собственной речи?
1. Часто использую 0 %
2. Использую 13 %
3. Редко использую 75 %
4. Никогда не использую 12 %
Как часто Вы слышите церковные слова в речи знакомых Вам людей?
1. Часто слышу 2 %
2. Слышу 19%
3. Редко слышу 74 %
4. Никогда не слышу 5 %
Понятно ли Вам значение церковных слов и выражений, которые встречаются в книгах, газетах и журналах?
1. Всегда понятно 7 %
2. Почти всегда понятно 23 %
3. Иногда не понятно 47 %
4. Часто не понятно 23 %
Высказывается мнение о том, что должна проводится специальная языковая политика в отношении слов и выражений, принадлежащих к религиозной сфере. Какое из следующих утверждений Вы поддерживаете?
1. Следует разъяснять значения слов и выражений, относящихся к церковной лексике, и активно популяризировать подобную лексику, включая ее в списки слов, изучаемых в школах. Популяризация церковной лексики может также проводится с помощью теле- и радиопередач. Церковная лексика обогащает русский язык 21 %
2. Следует при необходимости разъяснять значение церковных слов и выражений в школьных и иных учебных пособиях 60 %
3. Не следует проводить какой-либо языковой политики, направленной на разъяснение и популяризацию слов, относящихся к религиозной сфере 11 %
4. Следует ограничивать (путем умеренной редакторской правки и т. п.) внедрение в русский язык церковных слов и выражений 6 %
5. Следует существенно ограничить возможности для проникновения религиозной лексики в современный русский язык не только путем редакторской правки, но и решительно запрещая использование религиозных слов в учебных пособиях для школ и других учебных заведениях, проводя разъяснительную работу в публицистике. Церковная лексика засоряет русский язык 2 %
Нетрудно заметить, что в целом использование церковной лексики в современном русском языке представлялось респондентам вполне оправданным. С этим утверждением согласилось более двух третей опрошенных, в то время как менее десяти процентов участников опроса заняли активно отрицательную позицию по отношению к церковной лексике. Активное владение церковной лексикой респонденты объясняли в основном высокой степенью религиозности носителя языке (66 %), но также и высоким уровнем общей языковой культуры (47 %). В то же время предъявленные слова не были оценены большинством опрашиваемых (81 %) в качестве престижных.
Что же касается знакомства с церковной лексикой и активного употребления церковных слов, то опрос продемонстрировал достаточно четкую картину: среди участников опроса 87 % редко используют или никогда не используют подобные слова, 79 % респондентов не встречают религиозные слова и термины в речи знакомых, более того, для 70 % опрашиваемых церковные слова и выражения, встречаемые в книгах, газетах и журналах, иногда или часто оказываются не понятными или не вполне понятными.
Задавая вопрос о возможной языковой политике в отношении религиозных слов и выражений, автор отдавал себе отчет в том, что большинство участников опроса редко задумываются о самой возможности проведения в жизнь каких-либо мер языковой политики, пожалуй, лишь за исключением цензуры в отношении слов и выражений, относящихся к русскому мату. Несомненно, предложенные пять вариантов языковой политики в отношении церковной лексики в том виде, как они представлены в анкетном опросе, не могут претендовать на статус детально проработанных и научно обоснованных предложений. При проведении анкетирования более насущной задачей было выявить общее отношение респондентов к поставленной проблеме, которое, по результатам опроса, можно обрисовать как прагматическое. Около 60 % участников опроса высказались за разъяснение, в случае необходимости, религиозных слов и выражений в т. ч. и на страницах школьных пособий и учебников.
В Таблице 4.1. приведены данные относительно средней частоты встречаемости отобранных церковных слов. Достаточно высокий показатель стандартных отклонений для большинства слов указывает на то, что существует значительный разброс в том, как информанты оценивают частотность подобной лексики в периодических изданиях и средствах массовой информации.
Частота встречаемости церковных слов в книгах, газетах, журналах, по радио или по телевидению по шкале от 1 «часто встречал/а» до 4 «никогда не встречал/а» Слова в таблице представлены в порядке убывающей встречаемости