Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Напротив него, склонив голову почти до самого планшира, сидел Иден.

— Нам еще далеко, Том, — успокаивающе сказал Болито.

Картина была какой-то зловещей. Катер, пробивающийся сквозь воды прибрежных течений, напоминающие выбеленные кости весла, то поднимающиеся, то снова опускающиеся в воду, причем обычные для гребли звуки заглушались с помощью намотанных на лопасти тряпок и густого слоя жира. Впереди можно было различить темную линию, указывающую место, где небо соединяется с морем, и Болито казалось, что он уже чувствует запах берега, ощущает его близость.

На носу, склонившись над штевнем и зловещего вида вертлюжной

пушкой, расположился лотовый, его шлюпочный лот помогал прокладывать путь над отмелями и скрытыми скалами.

Тернбулл, штурман, посоветовал обоим лейтенантам держать ближе к берегу, так, чтобы обогнув мыс, они оказались между пляжем и стоящими на якоре кораблями.

Легко сказать. Вот какой-то матрос зацепил ногой за кортик, и тот загремел о донный настил шлюпки.

— Черт, Роджерс, я из тебя дух вышибу, если ты еще раз зашумишь! — рявкнул Хоуп.

Болито посмотрел на его профиль, тень, очерченную на фоне вспененной веслами воды. Лейтенант. Человек, который знает, что Трегоррен следует за ним, полагаясь на его способность найти дорогу. Тридцать человек. Этого достаточно для вербовочной команды или для обслуживания двух тяжелых орудий. Но попытка овладеть с их помощью кораблем в условиях, когда эффект внезапности нарушен, будет равна самоубийству.

Сильный водоворот сбил шлюпку с курса, так что старшине пришлось всей массой налечь на румпель. В воздухе опять стали заметны новые веяния, а море за левой скулой стало более бурным.

— Мы огибаем мыс, сэр, — отважился заметить Болито.

Хоуп повернулся к нему.

— Да. Конечно, ты должен это знать. Вы в Корнуэлле выросли среди таких скал. — Казалось, лейтенант изучающе смотрит на него сквозь тьму. — Но нам еще долго.

Болито помедлил, опасаясь загасить маленькую искорку доверия, вспыхнувшую между ними.

— Морская пехота атакует батарею, сэр?

— Это безумный план, — сказал Хоуп, вытирая с лица морские брызги, попавшие в шлюпку. — Капитан намерен подойти как можно ближе к берегу острова и устроить демонстративный десант. Наделать побольше шума. Майор Дьюар как нельзя лучше подходит для этой цели, он так трещит в кают-компании!

По цепочке гребцов шепотом передали донесение:

— Справа по носу стоящее на якоре судно, сэр!

— Принять немного влево, — кивнул Хоуп. Он обернулся назад, чтобы убедится, следует ли за ними вторая шлюпка. — Это должен быть первый из кораблей. Бриг стоит за ним, в паре кабельтовых.

Кто-то застонал, большинство выражали очевидное огорчение от перспективы продолжать ворочать тяжелые весла ради преодоления еще четырехсот ярдов, возможно, отделяющих их от смерти.

— Смотрите! — лотовый бросил линь и схватил отпорный крюк.

Весла сбились с ритма, когда перед шлюпкой выросло нечто большое и черное, будто спящий кит. Лопасти весел ударили по нему, произведя шум, казавшийся невыносимо громким.

— Это же останки б-баркентины, Дик! — сдавленно пробормотал Иден.

— Да.

Болито почувствовал запах горелой древесины, и даже смог узнать гакаборт «Афин», прежде чем тот исчез в темноте.

На матросов неожиданная встреча с обломком кораблекрушения оказала такой же эффект. Послышался приглушенный рык, и хотя гребцы устали, они с удвоенной силой налегли на весла.

— Здесь только бывалые моряки, Болито, — тихо сказал Хоуп. — Они долго плавали вместе на «Горгоне», и среди команды приза было немало их друзей. — Лейтенант смолк, глядя, как расплывчатые очертания мачт и рей стоящего на якоре судна медленно проплывают мимо. — Вот он. Ни единого звука, черт побери!

Болито силился разглядеть скрытый во тьме корабль. Если бы его поставили рядом с «Горгоной», он показался бы карликом. Но отсюда, из катера, его размеры казались громадными.

— Скорее всего, небольшой фрегат, — размышлял вслух Хоуп. — Не английской постройки: мачты слишком скошены. Похоже, этот дьявол собрал здесь целый флот. — Голос лейтенанта свидетельствовал о том, что его впечатлило увиденное.

— Тише греби! — раздался яростный шепот старшины. — Еще одно судно!

Хоуп вскочил, опершись на плечо Болито. По силе его хватки Болито мог судить о степени охватившего лейтенанта возбуждения.

— Если бы я только мог поглядеть на часы, — произнес Хоуп.

— Проще просто просигналить этим подонкам, что мы идем, сэр, — ухмыльнулся старшина.

— Угу, — вздохнул Хоуп. — Будем надеяться, что майор Дьюар и его «кожаные воротники» не подведут.

Он перегнулся через планшир, посмотрел на завихрения воды, производимые течением, оценил силу ветра, подставив ему щеку. Результаты, похоже, показались ему удовлетворительными.

— Суши весла!

Весла поднялись из воды и замерли в неподвижности, катер по инерции продолжал двигаться вперед в полной тишине.

Болито различил стоящий на якоре бриг. Он стоял кормой к ним, и свет, горящий в окне кормовой каюты, казался еще более ярким на фоне темного корпуса по мере того, как бриг медленно разворачивался прочь от земли. Мичман успел различить две мачты, свернутые паруса, темные полосы снастей, затем все это растворилось во мраке ночи.

Болито попытался поставить себя на место людей, находящихся на борту. Они захватили баркентину, обчистили ее трюмы и перебили команду. Заметив на горизонте мощный военный корабль, пираты сбежали и вернулись сюда, чтобы поделить добычу. Появление «Горгоны» вблизи берега вызвало наверняка немало пересудов, но под защитой пушек старой крепости их положение воспринималось как вполне безопасное. По словам капитана, крепость расположена где-то здесь, в нескольких сотнях ярдов. Несколько раз она переходила из рук в руки по мирным договорам или торговым соглашениям, но ни разу ее не смогли взять силой. Горстка людей при умело расположенных орудиях, каленые ядра — остальное проще некуда. Даже если в распоряжении капитана Конвея находилось бы несколько небольших, маневренных кораблей и в десять раз больше людей, все равно овладение крепостью осталось бы ключом к победе. Но было весьма сомнительно, что в мирное время Адмиралтейство или Парламент изъявят готовность организовывать полномасштабную осаду какой-то богом забытой крепости в Африке, принимая во внимание неизбежные сопутствующие потери. И в то же время они ожидают, что капитан Конвей что-то предпримет. Хотя бы отобьет бриг, для начала.

Луч света вдруг посеребрил снасти фок-мачты брига.

— На носу якорная вахта, — бросил Хоуп. — Проверяют канат!

Свет исчез так же внезапно, как появился. Под действием течения катер медленно дрейфовал к кормовому подзору брига. Хоупу пришлось признать, что времени на раздумья уже нет.

— Весла в шлюпку! На носу, приготовиться! — негромко приказал он.

Весла загремели о банки, но Болито по опыту знал, что шум, кажущийся оглушительным при прохладном бризе, вряд ли долетит до уха дозорного на полубаке брига.

Поделиться:
Популярные книги

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Ты не мой BOY

Рам Янка
5. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой BOY

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Последний попаданец

Зубов Константин
1. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец

Ветер и искры. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Ветер и искры
Фантастика:
фэнтези
9.45
рейтинг книги
Ветер и искры. Тетралогия

Авиатор: назад в СССР 10

Дорин Михаил
10. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 10

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
20. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Титан империи 3

Артемов Александр Александрович
3. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Титан империи 3