Миллиардер Скрудж по соседству
Шрифт:
— Вау, — говорит она. Руки роются в бумаге и вытаскивают крошечный пакетик. Это маленькие древесные освежители воздуха, которые вешаете в салоне автомобиля. — Они пахнут сосной. О мой Бог. Эван, это ты?!
Ее брат качает головой. Теплый взгляд Холли обводит одного гостя, останавливаясь на его невесте.
— Сара?
— Да, — говорит она. — Прости за аллергию. Эван сказал, что одна из твоих любимых традиций — украшать елку, а теперь ты не можешь этого сделать из-за меня. Я подумала…
— Нет,
Щеки Сары порозовели.
— Ну, я подумала, может, мы могли бы установить ее завтра? Украсить вместе? Мне бы не хотелось, чтобы у тебя было Рождество без елки.
Взгляд Холли встречается с моим, и я знаю, о чем она думает. У нее уже есть елка на это Рождество. В моем доме. Но жест милый, и в ее глазах любовь к невестке.
— Спасибо, — говорит она. — Это лучший подарок. Мне не терпится украсить ее.
— Я рада, — бормочет Сара.
Эван кладет руку на спинку ее стула.
— Эй, могу я присоединиться к этому женскому сеансу сближения?
— Если очень вежливо попросишь, — говорит Холли.
Когда Саре приходит время открывать свой подарок, вся семья затаивает дыхание в ожидании. Я встречаюсь с взволнованным взглядом Холли. Для нее настало время шоу.
Сара достает фотографию в рамке.
— О, взгляни. Это ты?
Эван стонет.
— Боже, посмотри на мои волосы. Не хочу, чтобы у тебя были эти фотографии.
— Нет, ты выглядишь мило, — говорит Сара. — Ой, Это еще не все!
Она достает календарь пожарных Фэрхилла, упакованный снежный шар, аккуратно сложенные рецепты. Коробка до краев наполнена местными деликатесами. Я узнаю меню на вынос от Денниса, некоторые блюда обведены ярко-красной ручкой. Скорее всего, любимые блюда Эвана.
Сара оглядывает комнату.
— Холли?
— Виновна по всем пунктам, — говорит она. — Это коробка со всем Фэрхиллом. Знаешь, заглянем в прошлое Эвана. Он, вероятно, сможет все это объяснить.
Он уже делает это.
— Ты добавила рецепт маминого мясного рулета? Боже, даже нашла запись моего школьного выпускного!
— Ага.
Эван и Сара склоняются над коробкой, блондинка и брюнет. Вскоре к ним присоединяются Джейн и Крейг.
Я перевожу взгляд на Холли.
— Отличная идея.
— Спасибо за помощь, — бормочет она, улыбаясь.
— Я ничего не делал.
— Неправда. Ты оказал моральную поддержку, когда я покупала снежный шар, — она опускает взгляд на подарок у меня на коленях. — Ты следующий, знаешь ли.
Я бросаю на Холли испепеляющий взгляд, и она прикусывает губу, чтобы не рассмеяться. Она точно знает, как сильно я ненавижу все это.
Первый подарок — книга. На обложке изображен тропический пляж с двумя изображенными людьми, сидящими в шезлонгах. Мужчиной и женщиной.
Она
— Спасибо, — говорю я, чертовски смущенный. — Давно хотел почитать подобное.
Эван хихикает.
— Открой ее.
Внутри рождественская открытка.
«Счастливого Рождества, Адам,
извини, что приставала к тебе по поводу рождественских огней. Добро пожаловать обратно на улицу — мы рады, что ты у нас есть.
— Книжный клуб «Мэйпл-Лейн»
Ниже приведены все имена дам с Мэйпл-Лейн, включая Марту Сандерсон, женщину, которая несколько раз угрожала мне по поводу важности единообразия в уличном облике.
— Это, должно быть, от Джейн?
Она кивает.
— Остальные тоже подумали, что это отличная идея. Это книга, которую мы прочитаем в январе, хотя Марта предложила прочитать твою биографию. Ту, что вышла несколько лет назад?
— Не надо, — говорю я. — В ней полно ошибок. У меня не брали интервью для создания биографии.
— Ой. Им разрешено это делать?
— К сожалению, да.
— Тогда не станем этого делать, — говорит Джейн. — Я буду бойкотировать это.
— Спасибо за это. Правда.
Холли хихикает через стол.
— Думаю, мама хочет, чтобы ты вступил в книжный клуб. Подарить книгу — это довольно серьезный намек.
— Нет, я знаю, что ты занят, — говорит Джейн. Но ее глаза сверкают. — Конечно, мы всегда рады, если ты найдешь время.
— Мама, — протестует Эван.
— Не мамкай, — говорит она. — Знаешь же, что мы годами пытались привлечь мужчин, но ни тебе, ни твоему отцу это никогда не было интересно!
— Потому что ты читаешь такие книги, — говорит Крейг, кивая на книгу в моей руке.
Я прочищаю горло.
— Большое спасибо, Джейн. Я бы с радостью, но через несколько дней возвращаюсь в Чикаго. Я должен присутствовать на новогодней вечеринке. К сожалению, она была запланирована несколько месяцев назад.
— О, какая жалость, — говорит Джейн.
— В конце концов, придется вернуться в офис, — говорю я. — Кроме того, там есть люди, от которых я не могу держаться подальше.
Имеется в виду один конкретный человек, и она находится в этой самой комнате.
Остальные при этом вежливо хмыкают. Я чувствую стоящее за этим любопытство, но никто из них за весь вечер не спросил меня о Wireout. Никто не прокомментировал мою жизнь.
Ночь продолжается. Семья разговаривает друг с другом очаровательными способами, разговоры переходят в воспоминания и прошлые рождественские праздники, как танец. Эван — внимательный жених, всегда рядом с Сарой или что-то объясняет ей вполголоса.