Миля дьявола
Шрифт:
– Говорю же вам, это не я! – выкрикнул Коул, на лбу которого проступила испарина.
– Вы правильно боитесь. Ведь знаете, что грозит за разворовывание могилы и кражу драгоценностей, к тому же знатной особы?
Джон не ответил.
– Правильно, – спокойным, размеренным тоном продолжал Гилмор. – Смертная казнь.
На некоторое мгновение повисла пауза, которую инспектор выдержал специально, чтобы арестованный в полной мере осознал смысл сказанных слов.
– И я очень хочу поскорее завершить это громкое дело, мистер
– Но это не я! – вся спесь мгновенно улетучилась и перед Гилмором оказался напуганный до смерти заурядный расхититель могил, полностью осознавший, какая участь ожидает его впереди. – Господин инспектор! Все, что угодно… но я не делал того, что вы говорите! Я не похищал никаких драгоценностей и труп этой… как ее… Моллиган!
Гален, услышав последнюю фразу Коула, вконец убедился, что тот и впрямь не при чем. Он, как и многие другие, знал о преступлении поверхностно, с газетных строк, но вот суть его заключалась вовсе не в похищении побрякушек и тела, о чем с перепугу обмолвился гробокопатель.
– Я преспокойно докажу вашу вину, – уверенно продолжал инспектор, – но сможете ли вы так же легко доказать, что невиновны?
– Вы должны мне поверить! – Джон умоляюще смотрел на Гилмора. – Я не обманываю!
– Это лишь слова.
До Коула сквозь пелену страха за свою шкуру стал доходить смысл намеков инспектора, который, несмотря на невысокий рост и щуплое телосложение, угрожающе нависал над ним.
– Я понял! Я все понял! Я расскажу все, что мне известно! Вы только спрашивайте! Я… я все сделаю!
Некоторое время Гален молчал. Потом спросил:
– Где вы были вчера и сегодня, мистер Коул? Вспоминайте по минутам вплоть до вашего прихода в «Олд Парр Хэд».
– Вчера? – Джон удивился. – Но ведь о склепе Уэйнрайтов трубят уже неделю!
– Отвечайте на вопрос.
– Эээ… да, сэр, – он потер густую, давно не мытую бороду, усеянную остатками пищи. – Вчера я, как обычно, проснулся поздно, около полудня… с похмелья был. Вот. Поел малость…
– Дальше, – поторопил Гилмор.
– Встретился кое с кем.
Было видно, что Коул увиливает от прямого ответа.
– С кем? Имя?
Несколько секунд Джон молчал, лихорадочно обдумывая ситуацию, в которую так не вовремя попал, затем вздохнул:
– Кит Литл.
Гален вопросительно приподнял брови.
– Маленький уродец, – нехотя сквозь зубы продолжал Коул. – Работает подмастерьем у Гарета Найта.
– Владельца похоронной лавки?
– Да, сэр.
– Зачем встречались?
– Перекинулись парой слов…
– Вижу, мы с вами не договорились.
– Ладно, ладно, – взмахнул рукой Джон. – Денег я ему задолжал. Пришлось отдать.
– Давно
– Да не друг он мне. Но знаемся лет пять, если не больше.
– Что было потом?
– Ничего особенного – бродил по городу, был в порту, у меня там приятель в доках работает, да и сам я иногда не прочь урвать пару шиллингов…
– Имя?
– Харви Кларк. Затем весь вечер был в пабе. Допоздна.
– А ночью?
– Спал пьяный.
– Кто может это подтвердить?
– Да кто угодно! Хоть всю забегаловку опросите!
– Почему не промышляли на кладбище?
Коул чуть скривился.
– Заказа не было, – нехотя ответил он.
– Что было сегодня?
– Весь день провел в доках. Потом в пивной, где вы меня и застали.
– Свидетели?
– Валяйте, – Джон махнул рукой, – в порту меня каждая собака знает. Враз подтвердят.
– Когда в последний раз были на Хайгейтском кладбище? – Гален недовольно хмурился, понимая, что, по всей видимости, зря теряет время.
– Дня четыре назад, – Коул тут же спохватился, – но я просто заходил поболтать с Мэтью Такером, смотрителем кладбища.
– И о чем болтали? – инспектор слегка прищурил веки. – О свежем захоронении?
– Мэтью хороший человек, сэр, – мрачно ответил Джон. – Он не станет участвовать в моих делах.
– Но трупы вы все же как-то похищаете.
– Только не знатных фамилий, и с окраин. Там тяжело уследить. Да вы ведь и сами все знаете. Я к усыпальницам ни ногой, сэр! Уж поверьте!
Гилмор верил. Он хорошо знал людей, подобных Коулу – они очень осторожны и предпочитают лишний раз перестраховываться, прежде чем сделают свое постыдное дело. О том, чтобы осквернить труп, не могло быть и речи.
– Мистер Коул, вы за последние несколько недель сталкивались с чем-нибудь странным? Может, слухи какие? Или что-либо необычное произошло в вашем кругу? На Хайгейтстком кладбище, например?
– Ммм… да вроде нет, не припомню.
– А вы постарайтесь, – эти слова прозвучали с нотками скрытой угрозы. – От этого будет зависеть и ваша дальнейшая участь.
Джон с опаской взирал на инспектора Гилмора, но более ничего не сказал. Гален хотел было позвать детектив-сержанта, чтобы тот «освежил» память Коулу, однако тут же передумал. Вспомнил взгляд доктора Аттвуда в участке Эйч-дивизиона Уайтчепела, когда в камеру к Чарли Би с дубинкой в руке заглянул инспектор Роберт Дэй. Сам же к подобным методам допроса не прибегал, считая это ниже собственного достоинства. Зато, понимая их практическую результативность, допускал применение насилия над арестованными другими полицейскими, которые с удовольствием выбивали нужные показания со ртов несговорчивых бандитов. Теперь же Гилмор решил просто подождать. Внутреннее чутье подсказывало, что сидящий перед ним расхититель могил ежели что и вспомнит, – тут же все выложит без утайки.