Министерство особых происшествий
Шрифт:
По крайней мере, теперь она имела представление о силе Дивейна. Поднять ее таким образом, продолжая держать на прицеле, — для этого требовались большая сила и хорошая координация. Час от часу не легче.
Удовлетворенный ее беспомощным положением, ее мучитель отступил на шаг назад и, медленно водя стволом пистолета по ее подбородку, заговорил.
— А сейчас, моя маленькая сладкая крошка из колоний, — сказал он и нервно содрогнулся, когда дуло его пистолета скользнуло ниже и прошлось по открытому изгибу ее левой груди, — я дам вам
— А я-то думала, что для этого нужно быть джентльменом, — прокомментировала Элиза, украдкой поглядывая на скамейку, до которой теперь уже можно было дотянуться, если выбросить ноги в сторону.
Он приблизился к ней, щекоча разрез грудей своим дыханием.
— Если требуется, я могу быть и джентльменом. — Глаза Дивейна жадно рыскали по ней, словно она была рождественским подарком, а он — непослушным мальчиком, который тайно пробрался к елке, чтобы распаковать свой подарок раньше времени. — Но для такой маленькой дикарки, как вы, нужно, я думаю, что-то более примитивное.
Он расстегнул свою рубашку и, не отрывая глаз от шеи Элизы, потянулся к подносу. Дивейн не торопясь положил пистолет и снова взялся за скальпель.
Она знала этот тип людей — таким необходимо видеть кровь, а также причинять боль.
Внезапно он подскочил к ней, схватил Элизу за шею и силой заставил смотреть ему в глаза.
— Интересно, а леди из колоний на вкус такие же, как выросшие здесь, или другие?
Она почувствовала укол скальпеля в руку, и вниз потекла струйка крови. Но это не вызвало у нее отвращения.
В отличие от прикосновения к ее коже языка Дивейна.
Лорд языком слизал текущую кровь, а дойдя до ранки, слегка присосался к ней. Он прижимался к ней всем телом, и Элиза чувствовала его эрекцию.
Удовлетворенно вздохнув, он оторвался от ее руки, схватил Элизу за волосы и с силой рванул вниз. Она удивленно вздрогнула, и этого было достаточно, чтобы Дивейн успел просунуть свой язык ей в рот. Она чувствовала на его языке привкус своей крови, ощущала запах его потной кожи, а он тем временем еще плотнее прижимался к ней. Чем сильнее он тянул за волосы, тем сильнее целовал ее. От его стонов ее тошнило, причем даже больше, чем от ощущения на своей груди его руки, когда он сквозь муслин ее нижнего белья указательным и большим пальцем ласкал ее сосок.
Это была ошибка, на которую она так надеялась.
Дивейн весь уик-энд не сводил глаз с ее груди, хотя ему следовало бы обращать больше внимания на другие части тела Элизы, в частности, на ее руки. Обычно скромные благородные дамы империи не считали нужным уделять внимание развитию силы верхней части своего тела, ограничивая себя всякими благопристойными занятиями, вроде вышивания или составления букетов. Слава богу, что Элиза Д. Браун никогда не считала себя ни скромной, ни благопристойной. Она проводила массу времени в гимнастическом зале Министерства особых происшествий. К тому же юность ее прошла в Новой Зеландии, где
Элиза крепко сжала зубы, поймав Дивейна за его толстый язык. Он вскрикнул, а потом закричал еще громче, когда она подтянулась на своих руках. Она кусала его все сильнее, и наконец Дивейн отпустил ее. В этот момент она поймала его шею между своих икр, положив одну ногу ему на затылок, а вторую — на горло. Зажав его, словно в тисках, она подтянула его ближе к себе, используя его рост, чтобы снять руки с крюка на стене. Схватившись после этого за крюк руками, она оттолкнула его назад, нанеся быстрый и сильный удар ногой в лицо.
Едва успел Дивейн выпрямиться, как мощный апперкот двумя руками снизу буквально оторвал его от пола. Элиза не могла быть до конца в этом уверена, но, похоже, она сломала ему нос. Это было весьма кстати: хотелось надеяться, что острая боль сделает его более покладистым в течение следующих нескольких минут.
Теперь ее руки в наручниках обвились вокруг его горла, а чтобы еще больше усилить зрелищность такого хода событий, Элиза быстро схватила второй скальпель с подноса Дивейна и приставила его к яремной вене на его шее.
— Одно движение, — прошипела она ему в ухо, — и я прорежу вам тут еще один рот.
Когда он попытался что-то ответить, Элиза крепче натянула цепь у него на шее.
— Я что, сказала, что хочу слышать ваш голос? Заткнитесь!
Послышался звук открываемого замка, и дверь со скрипом распахнулась. Появившийся в проеме Веллингтон смотрел на нее широко открытыми глазами, как, впрочем, и вооруженный Пирсон у него за спиной. Высокий дворецкий тут же направил второй пистолет Элизы в затылок архивариусу, разыграв таким образом сценарий, которому Элиза так не хотела следовать.
«Для этого потребуются действительно стальные яйца», — сказала бы в данной ситуации Кейт.
Дивейн вскрикнул, когда Элиза сильнее прижала острие ножа к его шее, и на его рубашку начала капать кровь.
— Скажите своему человеку, чтобы он бросил мой пистолет и поудобнее располагался в камере, иначе я сделаю его безработным.
Взгляд лакея скользнул на аристократа — да, это, похоже, возымело свое действие.
— Ни за что. Если вы это сделаете, он разнесет мозги вашего партнера по всей этой комнате, — ответил Дивейн, решив взять ее на пушку.
Элиза расхохоталась, причем смех этот показался жестоким и ледяным даже ей самой.
— О, это будет забавно. Вы считаете, что мне на это не наплевать?
Она почти ожидала, что за такие слова Веллингтон бросит на нее испепеляющий взгляд, как если бы она ударила его кирпичом по лицу, но тот, кажется, даже не заметил этого. Он что-то шептал себе под нос. Шептал какие-то... цифры?
— Он же ваш партнер, — прорычал лакей.
Она видела, как пистолет еще сильнее вжался в затылок Веллингтона, заставив того вздрогнуть.