Мне приснилось лондонское небо. В поисках мистера Дарси
Шрифт:
Олег затеял открывать свою компанию по дизайну и отделке офисных помещений, Арина охотно подключилась к процессу. Инночка, как обычно, оказалась не способна ни к менеджменту, ни к ремонту. Арина с братом подыскали помещение, сделали в нём ремонт, Олег оформил кредит в банке и завёз все необходимое оборудование. Полтора года, как проклятые, безвылазно сидели они в конторе и постигали особенности национального бизнеса. Инночка закончила пятый курс вместе с Ариной, но в дело не вошла. Она устроилась консультантом по красоте в популярный фитнес-клуб, но вскоре оказалась беременной и через полгода ушла в декрет. У неё был страшный токсикоз и неправильное положение плода, Олег разрывался между работой и женой, а Арина старалась
Инночка протестовала. Она была почти в истерике. Как Арина может бросить её с новорождённым ребёнком? Арина прожила с ними ещё три месяца и к сентябрю вернулась к родителям. Без особых проблем устроилась работать в свою бывшую школу и сама не заметила, как втянулась в процесс. Первый звонок – последний звонок, первый – последний, и так прошли три года, и так должны были пройти последующие тридцать. Пока не случилось знаменательное открытие фонтана в городском саду, пробудившее Арину от сна и заставившее её мыслить в другом направлении.
Глава 12. Британский опыт работы
Занятия в колледже закончились около трёх, и Арина задержалась на несколько минут, чтобы проверить свою домашнюю работу с учителем. Русская одногруппница Нина ждала её в рекреации, пытаясь справиться с автоматом, заглотнувшим пятьдесят пенсов и не выдавшим обещанного кофе. Вяло поозиравшись по сторонам, Нина от всей души пнула кофе-автомат, но не получила ни кофе, ни денег. Заметив Арину, она бросила терзать упрямый механизм.
– Можешь поработать вместо меня на листовках сегодня? – спросила она.
– Могу. А что делать надо?
– Ничего. Стоишь и раздаёшь листовки. Всем подряд. С четырёх до восьми. Заплатят двадцатку.
– А что на листовках?
– Бутербродная. Сабвэй называется. По-английски – подземный переход. Вот держи. Тут пятьсот штук. На четыре часа тебе должно хватить. Только стоять надо на Трафальгарской площади, они там базируются. Оттуда не уходи, потому что они могут выйти проверить. А я побежала в бар. У них сегодня мероприятие намечается человек на пятьдесят, работа с четырёх до двенадцати, фунтов сорок заплатят, а то, может, и чаевые перепадут. Сама понимаешь, мне на листовках сегодня стоять невыгодно. А так, работёнка непыльная – стоишь дурака валяешь, а тебе за это денежки платят.
– Спасибо за поддержку голодающих. Значит, Трафальгарская площадь?
– Да, можешь у перехода встать, там больше всего народу, а надоест – по площади погуляешь. Я там уже столько интересных парней встретила. Постою – потреплюсь, время пройдёт. А потом вечером на дринк можно пойти с кем-нибудь из новых знакомых.
– И много англичан попадается?
– Англичан? Да ты что, какие англичане в Лондоне? – махнула рукой Нина. – Больше бразильцы, турки, поляки. Ну, давай, пока. Повеселись!
После первого рабочего дня Арина возненавидела свою «непыльную работёнку» до глубины души. Спешащие мимо люди отмахивались от неё, как от назойливой мухи. Бутербродами они не интересовались и лишнюю бумажку с собой таскать не хотели. Солнце припекало. Бумажки не уменьшались. Хотелось пить, есть и в туалет. Призыв: «Возьмите, пожалуйста, это новый сабвэй открылся», – звучал всё жалобнее, и Арине казалось, что она просит милостыню на главной площади мировой столицы. Те же, кто проявлял интерес, в основном, праздные туристы,
– Лейстер-сквер, – пояснил прохожий, глядя на лифлет. – Заверните за Национальную Галерею, и вы увидите большую площадь со множеством кафе. Это должно быть там.
– А почему написано «Подземный переход»? – недоуменно спросила Арина.
– Так это же цепь бутербродных, – улыбнулся прохожий.
– Цепь?
– Ну, много кафешек под одним названием. Их сотни в Лондоне. Вот этот «Сабвэй» открылся на Лейстер-сквер.
На следующий день Арина раздавала листовки более профессионально, и даже отводила особо интересующихся за угол Национальной Галереи. Добросердечная девушка из бутербродной подогрела ей батон с ветчиной и налила стакан лимонада. «Сэкономить – всё равно, что заработать. А такой обед потянет на целых четыре фунта», – уже машинально подсчитала Арина. После перекуса она заскочила в Галерею в поисках туалета и спасения от изнуряющего солнца и случайно наткнулась на картину Леонардо да Винчи «Мадонна в гроте», ту, что описана в «Коде да Винчи», и замерла.
«Вот оно, Мадонна и младенцы, вот и крест дорисованный, и звериная лапа вместо руки. Боже мой, и я стою лицом к лицу с великим шедевром. Вот так вот: зайти с улицы в туалет и увидеть творение великого мастера, которое всю жизнь только на репродукциях в учебниках разглядывала… Неужели это всё происходит со мной? – удивилась она. – Всё-таки какая я молодец, что приехала в Лондон…»
Так или иначе, после двух рабочих дней сорок фунтов были заработаны или почти подарены добросовестным «Сабвэем», и жаловаться на судьбу было нельзя.
«Уж лучше метлой махать, – решила Арина. – Всё какая-то деятельность».
Ещё один день довелось раздавать рекламные лифлеты для телефонного магазина на Бейкер-стрит. Нинка проходила мимо, увидела, что ищут работника на какую-то недельную акцию и тут же предложила свои услуги, а в среду прислала вместо себя Арину. Менеджер магазина, казашка, объяснила Арине суть акции по-русски, но для того чтобы въехать, нужно было знать, что такое контрактный телефон, а спросить было неловко, чтобы не получить немедленную дисквалификацию. Первые недели в Лондоне показали, что лучше делать вид, что ты понимаешь, чем не понимаешь. Но простояв полдня перед самыми дорогими домами в городе возле самого роскошного лондонского парка, Арина получила нагоняй от казашки за то, что не улыбается и не разговаривает с клиентами. Мол, каждого заинтересованного человека нужно облизывать с ног до головы как потенциального клиента и убеждать его в преимуществах пакета. Но убеждать в преимуществах пакета у Арины не хватало английского. А улыбаться не хватало сил.
«Оказывается, даже для такой работы нужны определённые навыки и умения», – ужаснулась Арина и надолго усомнилась в своей профпригодности к какой-либо неквалифицированной работе. И даже для того, чтобы раздавать листовки, нужен хороший английский. После этого она стала всегда брать лифлеты на улицах – ведь бедным ребятам надо их раздать, иначе не заплатят. Но, наблюдая бедных ребят, без слов сующих ей в руки лифлеты и продолжающих жевать жвачку и слушать плеер, удивилась, что их до сих пор не дисквалифицировали за профнепригодность.