Мой испорченный рай
Шрифт:
— Я просто… — Она указывает на лестницу, которую я загородила своим телом.
— О, да. — Я ухожу с дороги. — Извини.
— Ничего страшного. — Она торопливо спускается по лестнице. — Было приятно увидеть тебя снова.
— Мне тоже, — говорю я в основном себе, потому что она уже выскользнула через раздвижные стеклянные двери.
Спускаюсь по ступенькам, пытаясь разобраться во всех своих чувствах. Какая-то часть меня хочет войти в комнату Матео и потребовать ответов. Но ответов на что? Встречается ли он с Кайей?
То, что он спас мне жизнь, и у меня возникла эта нездоровая влюбленность, не означает, что я имею право знать о его личной жизни.
Матео встречается с Кайей. Это… хорошо. Они оба красивые. И ее доброта — идеальный баланс его враждебности.
Я завариваю кофе и пытаюсь выбросить из головы образ Матео и Кайи. Настоятельное желание убраться из этого дома возросло в десять раз, когда я узнала, что Матео здесь и, вероятно, спит, как и подобает сексуально удовлетворенному человеку.
Делаю тосты и заставляю себя думать о Гранте. Милый, веселый, добрый Грант. Сегодня утром он обнимал меня так, будто я была важна, и это было… приятно.
Просто приятно?
Приятно — это вполне достаточно для курортной интрижки. Грант горяч. Не такой сексуальный, как Матео, но… почему я думаю о нем?!
Переключаю свои мысли на работу, проверяю, что фотоаппарат полностью заряжен, а память пуста и готова к заполнению.
Мой пульс подскакивает, когда я слышу шаги, спускающиеся по лестнице. Начинаю копаться в своих вещах, думая, что смогу игнорировать Матео, если это он. Главное не смотреть на него. Не смотреть… Мои плечи опускаются, и воздух вырывается из легких, когда Джейк выходит из-за угла.
— Она почти готова, — говорит он с ухмылкой, которая выдает, что причина ее неготовности — это он.
Вопросы о Матео и Кайе тяжелым грузом лежат у меня на языке. Он должен знать, что происходит между ними. Все, что мне нужно сделать, это спросить. Но если спрошу, то Джейк поймет, что мне не все равно. Он даже может поверить в это.
— Как долго, по-твоему, тебя не будет? — Он берет кружку и наполняет ее кофе. Парень без рубашки, в шортах и босиком — домашняя униформа в «Доме Райкер».
— Я не уверена. К какому времени тебе нужно вернуть машину?
— Я помогаю дяде в полдень. — Он берет кусок тоста с моей тарелки и запихивает его в рот. — Куда собираешься?
— На водопад Ваймано. Это рядом с Перл…
— Я знаю, где это. — Он кривит лицо, как будто решает математическое уравнение. — Если поторопишься, то сможешь вернуться вовремя.
Все мое тело словно сдувается. Мысль о том, что я нахожусь на временной шкале, прямо противоположна тому, что я хотела сделать этим утром. У меня есть идея, поиграть со светом и тенью, и мне понадобится по крайней мере половина дня для работы. Но я не могу позволить себе быть переборчивой, и возьму то, что смогу получить,
— Я постараюсь, что бы все сработало.
— Что сработало? — Грант сбегает по лестнице, одетый в домашнюю униформу «Дома Райкер», и будь я проклята, если у меня при виде него не текут слюни. Стройный, загорелый, поразительные голубые глаза, которые кокетливо смотрят на меня.
— Элси нужно съездить на день к водопаду Ваймано, — говорит Джейк Гранту, пока тот наливает себе чашку кофе.
Грант подносит кофейник ко мне и, подмигнув, наполняет мою кружку.
Я изо всех сил стараюсь не покраснеть.
Джейк смотрит туда-сюда между нами со знающей улыбкой. Конечно, все в этом доме наверняка думают, что мы спим вместе. Я напоминаю себе, что каждую ночь нахожусь в его постели, и, возвращаясь к тому, и он красавчик, вполне логично предположить, что мы трахаемся.
— Мы не спим вместе, — выпаливаю я, желая, чтобы Джейк знал правду.
Он поднимает руки вверх.
— Это не мое дело.
— Технически… — Глаза Гранта сверкают от восторга.
Я качаю головой и хлопаю его по бедру.
— Грант.
— Элси, — он подражает моему тону. — Джейк прав. Это не его дело.
— Скажи ему, что это не так.
Грант делает серьезное лицо очень несерьезным способом.
— Мы определенно спим вместе.
Я топаю ногой.
— Грант!
Он прячет ухмылку в своей кружке с кофе.
— Но мы не трахаемся.
Мой пульс подскакивает от его прямоты. Не знаю, что я ожидала от него услышать. Занимаемся сексом? Или любовью?
Джейк все еще улыбается.
— Спасибо, что разъяснил.
— Пока, — заканчивает Грант.
— О, боже. — Я шлепаю его по бицепсу тыльной стороной ладони и отказываюсь показать, как сильно это ранит костяшки пальцев. — Ты ужасен.
— Полегче, Южная Дакота. — Он целует меня в макушку. — Или я передумаю везти тебя к водопаду.
Мой желудок сжимается.
— Ты не должен этого делать. — Я смотрю на Джейка в поисках помощи, но он слишком увлечен своим кофе.
Грант пожимает плечами.
— Я знаю.
— Джейк разрешил мне взять его машину. — Как мне сказать Гранту, что я не хочу, чтобы он отвлекал меня, не чувствуя, что бросаю его доброту обратно ему в лицо.
— Но тебе нужно вернуть ее к…
— Я отвезу тебя. — Грант выплескивает в раковину все, что осталось в его чашке. — Давай я оденусь, и поедем.
— Уверен, что хочешь этого? Это может отнять у тебя большую часть дня.
— Я ведь сам предложил, — говорит он.
— Нам придется идти к водопаду. — Мне действительно нужно перестать отговаривать себя от бесплатной поездки.
Медленная ухмылка растягивает его губы.
— Очень романтично.
Куинн спускается по лестнице. На ней леггинсы и спортивный лифчик, волосы собраны в очаровательный узел.