Моя блестящая леди
Шрифт:
Снова этот взгляд. Будто он пытался снять с нее все барьеры.
— Я обещал, что не скажу, но, думаю, вам надо знать. Розалинда, за это ему придется заплатить большую цену.
— Я не понимаю. Что он сделал? Какую цену?
— Совет дал Линчу три недели, чтобы найти Меркурия, в противном случае нашему командиру придется разделить судьбу революционера.
Все вокруг побелело. Кажется, она пошатнулась. Нет. Нет!
— Когда?
— Сегодня, — безжалостно ответил Гаррет. — Либо он, либо вы.
И тут она
Глава 26
Розалинда в жизни не падала в обморок, но сейчас была на грани. Слова Гаррета пронзили ее, словно гарпун.
«Либо он, либо вы».
Дурак, какой же Линч дурак! Именно этого она опасалась. Не любви — слишком поздно, она уже много дней, как голову потеряла, — а того, что из-за нее еще один мужчина лишится жизни.
Она не сможет. Только не снова. Прижав руку ко рту, Роза застонала от боли и согнулась. Черт побери, это ее вина. Она не сможет это пережить. И не станет.
«Соберись».
Линчу она нужна сильной, особенно сейчас.
Закусив кулак, Роза сглотнула комок в горле. Она сознавала, что Джереми хлопает ее по спине и все громче интересуется, в чем дело. Какое счастье, что брат жив и здоров. И это Линч дал его ей. Еще один неоплаченный долг.
Брат в безопасности, она сделала то, зачем сюда пришла. Джек… Ингрид… Пора им присматривать за младшим.
Она посмотрела на Гаррета. В горле пересохло. «Соберись».
— Что вы собираетесь делать, чтобы его освободить?
— Ничего. — Гаррет переступил с ноги на ногу. — Если бы я был один, то рискнул бы. Но мне четко пояснили, что если я хоть дернусь, то всех Ночных ястребов уничтожат металлогвардейцы. Все молодые ребята… Дойл, Бирнс… Перри. — Он будто позабыл это имя, но по тому, как смягчился голос Гаррета, Роза поняла, что для него значит последняя. — Я не могу ничего изменить, не начав войну между Ночными ястребами и Эшелоном. К тому же, времени почти не осталось. Они казнят его уже сегодня.
— Как давно он ушел? — спросила она, судорожно соображая.
— Час назад. Я пришел будить вас сразу после.
Ну конечно. Потому что руки у Гаррета связаны, а вот она может что-то сделать. Роза понимала, о чем он просит. Все это лишь предлог, чтобы проверить силу ее чувств к Линчу, и на что она готова, дабы спасти его жизнь.
— Возвращайся домой к Джеку, — приказала она Джереми. — Мне надо кое-что сделать.
Брат схватил ее за руки и с беспокойством спросил:
— Какого черта происходит, Роза?
— Твоя сестра поможет мне спасти Линча, — с облегчением ответил Гаррет.
Джереми покачал головой.
— Э, нет! Я те не позволю. Ты чо, пойдешь против Эшелона?
— Ты меня не остановишь, —
— Что закончится?
Роза не могла признаться. Она сердито зыркнула на Гаррета.
«Молчи!»
— Я освобожу Линча.
«Его жизнь или моя». Черт побери этого мужчину. Идиот. Какого дьявола он не признался, что собирается сделать? Или догадывался о ее реакции?
Конечно, нет. Он сомневался в ней, в том, что между ними было. Но тогда единственная причина его молчания — боязнь, что она не лгала о своих чувствах.
— Как и почему? — спросил Джереми, прищурившись.
Вдруг он показался таким зрелым — взрослый мужчина, а не мальчик. А потом его глаза потеряли искушенный блеск.
— Возможно, если я дам им желаемое, — предложила Роза с улыбкой на губах. — В какой-то мере. Прошлой ночью мы взяли Мордекая. Уверена, после нападения на оперу, голубокровные жаждут крови. Вот они ее и получат.
Этого недостаточно, раз Линч не попытался проделать подобное сам. Но Джереми немного успокоился и поверил ей. Роза чуть не подавилась ложью.
— Пойду передам Джеку, что ты задумала.
Джека будет не так просто одурачить, как Джереми. Розалинда все еще улыбалась.
— Конечно. Передай ему… что я его люблю. И Ингрид тоже. — Она погладила брата по тонким рыжим волоскам на руке. «Попроси их меня простить». — Я так рада, что тебя нашла.
И не в силах сдержаться, обняла его и посерьезнела, прижавшись к его груди.
— Я люблю тебя.
— Я тоже тебя люблю, — прошептал Джереми, кашлянул и смущенно взглянул на Гаррета.
Роза отступила.
— Лучше уходи, пока кто-нибудь из ястребов не обнаружил твое исчезновение.
— Я приведу Джека, — повторил Джереми.
Возможно, ей все же не удалось его обмануть. Затем он отступил, посмотрел на мрачное здание и припустил к выходу из переулка.
Роза смотрела ему вслед, сжав кулаки. Эмоции снова накатили, она балансировала на грани.
Взяв себя в руки, Роза обратилась к Гаррету:
— Ну что?
Он отвесил поклон.
— Великолепное представление. Я постараюсь сбить Эшелон с их следа.
— Благодарю. — У нее во рту пересохло. — Вы ведете опасную игру.
— Я не был уверен, что он вам настолько небезразличен.
— Теперь знаете.
Гаррет провел рукой по волосам.
— Теперь знаю. И он тоже узнает.
Роза сглотнула. Об этом она не подумала. Линч придет в ярость.
— Он вас возненавидит.
— Знаю. — Гаррет протянул ей руку. — Такова моя цена. Я собирался отдать Эшелону Мордекая, но… не думаю, что этого достаточно. Прошу прощения, что приходится просить об этом.