Моя прекрасная убийца [Сборник]
Шрифт:
— Если у нее все-таки кто-то был, как вы думаете, кто?
— Я не хотел бы называть имен.
Кнут подался к нему.
— Мистер Кон, кто-то убил вашу жену! Мы хотим узнать, кто это сделал. Я думаю, вы тоже.
— Я понимаю, все понимаю. Но это мой старый друг. Я так и не могу поверить, что он оказался способным…
Кон вздохнул.
— Хорошо, я скажу. Это Дэймон Криди.
Он опустил голову.
— Но вы же не поймете так, что я его обвиняю в убийстве? Команда и все
— Да, я знаю, — сказал Кнут сухо. — Я это уже читал в газете. Не беспокойтесь, мы будем достаточно тактичны по отношению к Криди. Скажите, у миссис Кон были еще друзья? Такие, о существовании которых вы могли не знать?
— Нет, что вы. Мы всегда выходили из дома вместе.
— И всегда с вашими друзьями из баскетбольной команды?
— Да, это так. Мы все были как одна семья.
— Следовательно, если у нее был другой мужчина, его надо искать именно там, не правда ли?
Кон мрачно кивнул.
— Наверное, вы правы. Последние два-три года мы вообще практически не контактировали с другими людьми. Разве что она могла познакомиться с кем-то в парикмахерской или в магазине. Мы ни с кем не общались, кроме «Рыцарей».
Казалось, он готов расплакаться.
— Но я не могу себе представить, чтобы кто-то из них мог… чем-то обидеть Лотус. Или меня.
Пока Кнут думал, как это можно оставаться таким наивным до пятидесяти лет, зазвонил телефон.
— Прошу прощения, — сказал он Кону. — Алло?
— Кнут, мне ужасно жаль беспокоить тебя на работе, но я не задержу тебя долго.
Бренда, подумал Кнут. Бренда Пардье. Она раньше никогда не звонила ему на работу.
— Что-нибудь случилось? — спросил он тихо.
— Нет, все в порядке. Просто мне очень надо с тобой поговорить, Кнут. Это очень важно. Может, придешь ко мне сегодня вечером?
— Почему бы и нет? Обязательно приду. В восемь.
— Благодарю тебя, Кнут. Мне подходит.
Она положила трубку. Кнут медленно повернулся к Кону. Тот как раз объяснял Парксу, что его жена наверняка предпочла бы простые, но достойные похороны.
— …и кремацию. Мне кажется, она не хотела бы погребения.
Кнут почувствовал, как у него появляется сострадание к этому человеку и стал гнать от себя эмоции. Этот человек вполне мог оказаться убийцей, хотя и внушал сострадание. Со временем Кнут научился принимать в расчет такую возможность. Порой это давалось не без труда, но постепенно он научился.
— Ну хорошо, мистер Кон. Вы свободны. Идите домой, но имейте в виду, что можете понадобиться нам в любое время.
Кон тяжело, как дряхлый старик, поднялся со стула.
— Конечно, конечно, я всегда в вашем распоряжении.
Когда Кон ушел, Кнут встал и взял свое пальто.
— Сейчас обедать. А потом нанесем визит Дэймону Криди!
11
Я улыбнулась Дэймону, когда он помогал мне снять пальто.
— У вас здесь уютная квартира, — сказала я.
— Благодарю. Я хотел бы сказать вам, Тинкер, как тяжело я перенес смерть вашей тети Лотус…
— Тяжело пережили? — быстро спросила я. — А вы что, были причастны к ней?
Я представления не имела, насколько эффективны такие вопросы-ловушки. Но без риска ничего не добьешься.
После моего вопроса в темных глазах Дэймона появился какой-то странный блеск.
— Разумеется, я к ней не причастен, — с расстановкой сказал он. — Вы отлично понимаете, что я имел в виду.
— Простите. Просто все время лезет в голову какая-то чушь. Но вы ведь хорошо знали тетю Лотус. Я подумала — может, вместе мы быстрее выясним, кто мог ее убить.
Я опустилась на кушетку и взглянула на него как можно беспомощней.
Дэймон засунул руки в карманы красной домашней куртки. Костюм его дополняли темные брюки и белый шелковый шарф. Очень милый костюмчик. Мак и Ки наверняка назвали бы его мещанским. Они ждали меня внизу. Мы пришли к выводу, что в одиночку я смогу вытянуть из Дэймона больше. Они сами решили не терять времени даром и поговорить пока с портье и лифтером.
— Попытайтесь выведать, не приходила ли она сюда, — напутствовала я их.
— Она была утонченной женщиной, — сказал Дэймон с благочестивым выражением лица, с каким и подобает говорить о мертвых.
— Она была очень добра ко мне, — кивнула я. — Не знаю, что буду делать теперь, когда ее больше нет.
Я изобразила храбрую улыбку.
— Ну ничего, как-нибудь пробьюсь!
Он был так удивлен, как будто в первый раз узнал о положении, в котором я оказалась.
— Я уверен, что Шелдон выполнит свои обязанности по отношению к вам.
— Ну, мне-то он ничем не обязан. То есть непосредственно. Мы не кровные родственники. А кроме того, как быть, если окажется, что тетю Лотус убил он?
На лице Дэймона ничего не отразилось при этих словах.
— Шелдон? Едва ли… Я думаю, Шелдон не мог быть убийцей. Я его знаю достаточно хорошо. Несмотря на все свои финансовые успехи, он сохранил душу ребенка. Ион любил Лотус. В этом я совершенно уверен.
— Как чудесно, что у него есть такой друг, как вы, — сказала я.
Дэймон отвернулся.
— Не знаю, такой ли хороший я ему друг.
Он сказал это совсем тихо и в голосе его прозвучала мука. Видимо, я коснулась больного места.