Моя профессия - сеньор из общества
Шрифт:
волосы. Фьорелла, посыпь тальком лицо своей тетушки. Она совсем не похожа на
14
доходягу. (Фьорелла повинуется.) Теперь дедушка… куда же пристроить эту
старую развалину? (Передвигает кресло-каталку.) Здесь… нет… (Еще
передвигает.) Около кровати… так лучше. Умирающая дочь, отец паралитик!
Ансамбль великолепен!
Звонок
Матильда. О Боже!
Леонидо. Все по местам! Ни слова! Говорю только я! Если у вас что-то спросят,
плачьте.
Фьорелла. Папа, а мне что делать?
Леонидо. Ступай в мою комнату и не выходи, пока я тебя не позову!
Фьорелла быстро поднимается по лестнице, выходит в комнату наверху.
Леонидо осматривается, опрокидывает стул, бросает на пол несколько тряпок,
приоткрывает окно, поправляет отдельные детали, затем принимает вид
посетителя, подает Валерии знак.
Валерия (слабым, болезненным голосом). Войдите!
Сцена девятая
Дверь открывается, на пороге появляется мальчик-посыльный с пакетом
туалетной бумаги для Матильды. Он ошеломленно смотрит на картину,
представшую его взору.
Посыльный. Простите, я, кажется, ошибся этажом…
Собирается выйти. Все тут же покидают занятые места.
Валерия. Как это ошибся?! Идиот! Клади бумагу и мотай отсюда! Быстро!
Посыльный(ничего не понимая). Синьора Валерия, что это с вами?
Леонидо. Не твое дело. Отстань! (Берет у него пакет.)
Посыльный. Синьор Леонидо, кто это у вас заболел?
Леонидо(с пакетом в руках). Не имеет значения. Проваливай, малый…
Графиня(появляется на пороге за спиной посыльного). Вы позволите?
Леонидо(подскакивает). Ах! (вполголоса.) Она! По местам! По местам, говорю!
Все возвращаются на свои места. Посыльный еще более ошарашен.
О, Графиня, входите же, прошу вас…
Входят еще графиня Кьярелли д.Адда, аристократическая дама пятидесяти
лет,
барон Альфонсо Кьочча с огромным свертком.
Графиня(входя, приветствует Леониду). Любезный друг…
Илона. Здравствуйте…
Барон. Добрый день, милый друг…
Леонидо, светский человек, целует ручку дамам и в то же время незаметно для
них выталкивает за дверь посыльного, который выходит, ничего не понимая.
Леонидо. Как вы себя чувствуете, Графиня? (Илоне.) Уважаемая сеньора…
Графиня. А вы, полковник, пришли раньше нас…
Леонидо. Разница в нескольких минутах, Графиня… И с болью смотрю на
прискорбные условия, в которых живут эти бедняги…
Илона (указывает на пакет, который держит в руках Леонидо и в котором, как
мы знаем, упакованы рулоны туалетной бумаги). Вижу, что и вы, полковник,
принесли что-то от себя… Что это?
Леонидо. О, пустяк… мелочь, в которой иногда могут нуждаться эти несчастные…
(Кладет пакет на стол, указывает на скамью.) Умирающая дочь, отец-
паралитик, отчаявшаяся жена…
Графиня. Какая жалость!
Илона. Болеть в нищете – это ужасно!
15
Барон. Вот видите! Я не был прав, что захватил не одежду и не продукты!
Леонидо. А что же вы принесли?
Барон. Витаминизированные лекарства.
Леонидо(разочаровано). А! Превосходная идея… Вместо продуктов…
Барон. Медикаменты!
Графиня. Это будет им полезно.
Леонидо. Могу представить, как они обрадуются.
Илона(подходит к Валерии, указывает на Матильду). Бедняжка, что с ней?
Валерия смотрит на Илону, начинает плакать.
Леонидо(вмешивается). Лучше не спрашивать. Как говорит добрый
самаритянин: «Дай и ни о чем не спрашивай». Вопросы для них унизительны.
Верно, Графиня?
Графиня. Вообще-то неплохо узнать, чем она болеет. Если мы хотим ей помочь…
Барон. Для ее же блага!
Илона(Матильде). Что у вас болит?