Моя сестра Джоди
Шрифт:
«Я хочу, чтобы мы с Харли вновь смогли увидеть барсука!»
– Зачем ты закрыла глаза, Перл? – спросил Дэн.
– Тсс, она загадывает желание, – ответила ему Джоди. – А какое – она не скажет, иначе оно не сбудется.
– Нет, скажи, скажи свое желание, Перл! – потребовал Зеф.
– Она не может. Ее желание знаю только я, потому что я знаю все, – сказала Джоди и улыбнулась мне.
Она думала, что я загадала свое обычное желание: «Хочу, чтобы мы с моей сестрой Джоди навсегда-навсегда оставались лучшими подругами».
Я
– А я могу загадать желание? – спросил Зеф. – Я желаю, чтобы можно было приступить к еде!
– Считай, что твое желание уже исполнилось, – сказал папа. – Приступай, малыш.
Папа положил Зефу сэндвичей и передал блюдо старшим.
Они стояли возле стола, жевали сэндвичи и лежащие на блюдцах куски праздничного торта, а мы сидели и спокойно ели, пока взрослые не обращают на нас внимания и не дергают каждую секунду. Зеф чувствовал себя на седьмом небе и деловито сметал все подряд – пирожные, сосиски, сэндвичи. Дэн вел себя за столом очень разборчиво. Он брал сэндвич, приподнимал верхний ломтик хлеба, изучал, что у сэндвича внутри, потом – если одобрял содержимое – резал сэндвич на маленькие квадратики для своего прозрачного человека. Сакура сосредоточилась на своем куске праздничного торта – деликатно ковыряла ложечкой глазурь и подцепляла по одному серебряные шарики и кремовые розочки.
Харли и Джоди ели спокойно, с хорошим аппетитом, успевая в два голоса разговаривать со мной. Я пыталась поддержать оба разговора сразу и кивала в подходящие моменты головой, чувствуя себя теннисным мячиком, который они перепасовывают друг другу.
– Ешь-ешь, именинница! – сказала мама, наклоняясь, чтобы подлить мне сока. – Тебе понравился торт, дорогая?
– Да, отличный.
– Вот! А вечеринка ведь тоже нравится, верно? Я знала, что тебе понравится играть в разные игры, – счастливо сказала мама.
После чая мы снова играли в игры, но теперь в более сложные и рискованные. Мистер Уилберфорс и мисс Френч откланялись и ушли, мисс Понсонби тоже вышла на кухню вместе с мамой обсудить рецепты тортов. С нами за старшего остался папа. Сделав веселое лицо, он сновал туда-сюда, предлагая поиграть в «музыкальные стулья».
– Нет, пап, – возразила Джоди. – Зеф и Дэн объелись, им сейчас вредно прыгать и скакать. Давайте лучше сыграем в одну из моих игр, в «смертельный вызов». Так, Перл, поскольку это твой день рождения, с тебя первой и начнем. Кто хочет дать Перл задание? Если она не сможет – или не захочет – его выполнить, загадавший должен будет сделать это сам, после чего Перл придется снять с себя какой-нибудь предмет туалета.
– Что? – переспросила я.
– Похоже, это действительно очень интеллектуальная игра, – заметил Харли.
– А
– Ты что, Джоди! Я не буду этого делать! – возмутилась я.
– Фу, только меня не целуй, я ненавижу поцелуи, – сказал Зеф.
– Кто в своем уме, тебя и так целовать не станет – у тебя весь рот в креме, – ехидно сказала Джоди. – Ну давай, Перл, целуй парня.
Я дико озиралась по сторонам, стараясь не задерживать взгляд на Харли. Нет, я не могла, не могла, никак не могла поцеловать его.
– Сдаюсь, – сказала я, и сняла одну туфлю.
– Хорошо, тогда это сделаю я, – кивнула Джоди и, звонко цокая по полу своими высокими каблуками, медленно направилась в сторону Харли.
Харли испуганно скрестил руки на груди, приподнял одну бровь. Джоди остановилась перед ним, вытянула губы, но потом обогнула его и быстро устремилась к папе, который, наклонившись над столом, рылся в своих дисках. Джоди звонко поцеловала папу в щеку – от неожиданности он плюхнулся задом на стоявший рядом стул.
– Эй-эй, с чего это вдруг такие телячьи нежности? – спросил папа, широко улыбнувшись Джоди.
– Ты замечательный старый папка, – сказала Джоди.
– Твой папа не парень, – сказал Дэн. – Это нечестно, Джоди.
– Нет, парень. Это моя игра, я в ней придумываю правила, поэтому мне лучше знать, кто парень, а кто нет. Давай, Дэн, теперь твоя очередь. Загадывай желание.
– Пускай Перл встанет на голову, – сказал Дэн.
– Это нечестно – опять выбирать меня! – возмутилась я.
– Но сегодня же твой день рождения, Перл. Ничего удивительного, что каждый хочет выбрать тебя, – сказала Джоди. – Так что давай становись на голову.
– Нет! – отрезала я.
– Да ты сможешь, – сказала Джоди.
– Я могу это сделать! – объявил Дэн. – И мой человек тоже. Смотрите!
– Нет, погоди, сначала дай Перл попробовать, – сказала Джоди, подталкивая меня. – Давай, Перл. Ты можешь встать на голову. Это легко. Пик-пок, и готово.
Да, я могла, могла встать на голову, но не в своей новой бархатной юбочке, которая при этом завернется мне на голову и все увидят мои белые трусики. Конечно, мне было наплевать, что их увидит Джоди, и на то, что их увидят Зеф, Сакура и Дэн, тоже, хотя они и начнут хихикать. Но Харли, Харли!
– Я не буду вставать на голову, – сказала я и сняла вторую туфлю.
Папа оторвался от своих дисков.
– По-моему, это очень глупая игра, – заметил он.
– Нет, вовсе не глупая, пап. Это отличная игра, просто Перл должна играть по правилам, – сказала Джоди. – Ну, теперь давай, Дэн, становись на голову.
Дэн легко встал на голову и заболтал в воздухе поднятыми ногами.
– Фигня, – сказал Зеф. – На меня смотрите.
Он встал на голову и горделиво вытянул над собой ноги. Слишком горделиво вытянул – и перестарался: потерял равновесие и с гулким стуком упал на пол.