Можно помереть со смеху
Шрифт:
– Больше вы не наведывались к нему за сахаром?
– Нет, за сахаром больше не наведывалась, но позже я вернула ему чашку с сахаром. Я наполнила ее до краев, взяла… и…
– И что было дальше? – перебил я ее.
– Дальше я снова пошла к кухонной двери.
– И опять спросили про миссис Велс?
– Спросила.
– И вы увидели ее?
– Я сказала вам, что после той ночи ее в глаза никто не видел. Живую.
– Что он сказал на этот раз?
– Он сказал, что миссис Велс на автобусе уехала в город. А я прекрасно знаю, что
– Вы рассказывали кому-нибудь об этом, миссис Рейли?
– Сюда приезжал джентльмен, который назвался Корнингом, крупный тип с обветренным лицом. Он пришел вчера днем и сказал, что хочет получить от меня информацию о соседях. Я начала говорить с ним, но разговор был коротким, потому что Уэндл не раз предупреждал меня, чтобы я не болтала с посторонними.
– Но вы успели рассказать ему все, что рассказали мне?
– Ну, я ответила на его вопросы. Конечно, я не собираюсь высовываться со своими подозрениями, но я также не собираюсь быть невежливой и не отвечать человеку на его вопросы.
Я сказал:
– Я хочу сделать вам комплимент – вы очень наблюдательны. Позвольте сказать вам, что вы могли бы стать первоклассным сыщиком.
– В самом деле? – спросила она, просияв. – Вот это действительно комплимент. Я бы хотела, чтобы его слышал мой муж. Держу пари, что у вас есть огромный опыт в детективном деле, – завистливо сказала она. – Сидя взаперти в своем доме, очень трудно следить за тем, что происходит по соседству.
– Я очень вам сочувствую, – сказал я и пожал ей руку.
Вернувшись к дому Друрри Велса, я позвонил в парадную дверь и тут же услышал:
– Кто это?
– Лэм, – ответил я через закрытую дверь.
– Что надо?
– Фотографию вашей жены. Есть она у вас?
– Нет.
– Ни единой?
– Ни единой.
Я подергал дверь. Она была заперта. Я отошел от двери и отправился в обход вокруг дома. Заглянул в гараж. Машина была сильно потрепана. Я записывал ее номер, когда за моей спиной неожиданно возникла тень. Я оглянулся. В дверях стоял Велс.
– Мне не нравится, когда чужие парни крутятся возле моего дома, – сказал он.
– Вы будете возражать, если я захочу осмотреть ваш автомобиль? – спросил я.
– Буду.
– И будете возражать, если я захочу осмотреть гараж?
– Да.
– Так, – сказал я, положил в карман записную книжку и улыбнулся ему. – И вы, скорее всего, будете возражать, если я захочу еще побыть на ранчо?
– Разумеется, буду.
Я вышел из гаража.
– Вам незачем больше сюда являться, – пригрозил он мне. – И можете сказать этой старой сплетнице в соседнем доме, что, если она не заткнется, я обращусь к адвокату.
– Это обойдется вам недешево, – сказал я ему. – Вы можете попросить полицию, чтобы они поговорили с ней.
– Идите к черту! – отрезал он и выпроводил меня за ограду.
Он смотрел мне вслед, когда я направлялся к соседям с другой стороны. Я позвонил к этим соседям и поговорил с толстухой, которая сказала, что она ничего не видела и не слышала и вообще никогда не ходила к своим новым соседям. Так я от нее ничего и не добился. Велс стал у своей ограды и следил за мной до тех пор, пока я не уехал.
Глава 4
День я провел в беготне. Изучил расписание движения автобусов по интересующему меня маршруту, узнал фамилии водителей автобусов, нашел и расспросил их о молодой женщине лет двадцати трех – двадцати шести, с рыжими волосами, голубыми глазами, ростом примерно сто пятьдесят – сто шестьдесят сантиметров, весом сто десять – сто двадцать фунтов, с чемоданом в руках, которая ехала последним ночным автобусом в пятницу или первым утренним автобусом в субботу. Я знал, что чемодан был весомой уликой, которую я должен найти. Расспросы не дали ни одной зацепки.
Тогда я начал знакомиться с архивными документами, но мне не удалось найти свидетельства о браке между Ивонной и Друрри Велсом, зато посчастливилось найти другой документ: восемь лет назад был заключен брак между Друрри Велсом и Эстел Амблер.
Я позвонил в агентство и попросил соединить меня с Бертой Кул.
– Это Дональд, Берта, – сказал я, когда она взяла трубку.
– Привет, неудачник! Что еще случилось?
– Разговаривал с миссис Рейли, – сказал я. – Она считает, что Ивонна Велс была убита в прошлую пятницу. Поговорил и с другими соседями, но они ничего не знают, кроме того, они вообще не хотят, чтобы их впутывали в это дело. Я проверил маршруты автобусов, чтобы установить путь, которым она ушла из дому со своим чемоданом. Пустой номер. Я проверил архивы, документа об их браке нет.
– Боже мой! – воскликнула она. – Какой же ты молодчага! И это ты называешь работой профессионала?
– Это результат работы профессионала как раз на сто пятьдесят долларов. Мы должны иметь навар с любой работы. Или вы хотите, чтобы я делал работу, которая стоит пятьсот долларов, за сто пятьдесят?
– Даже за сто пятьдесят долларов не очень-то щедрый результат, – сказала она.
– Но ведь и клиент у нас скряга, – ответил я ей.
– Он не был скрягой, когда пришел к нам в первый раз, он пенился от энтузиазма, он готов был платить нам любой гонорар. Держу пари, что за обнаружение Ивонны Велс он был готов предложить нам даже долю в нефтяном бизнесе.
Я сказал:
– Я могу судить только о том, что видел собственными глазами, когда он пришел к нам во второй раз. Он хотел прокатиться на дармовщинку, и ровно на столько я ему и наработал…
– Не будь таким дьявольски мелочным. Ты мог проверить номер автомобиля и что-нибудь разнюхать о его нефтяных делах.
– Не думаю, что это принесло бы нам какую-нибудь пользу.
– А я не думаю, что это могло бы нам навредить! – огрызнулась Берта. – Я чувствую, что, если мы покажем высокий класс работы, этот клиент еще вернется.