Мужчина с понедельника по пятницу
Шрифт:
– Ты отважнее, чем я думал.
– Как ты догадался, что Нэнси не сама испекла торт? – спросила я, высовывая голову из-за ширмы.
– Помнишь, я пошел в туалет?
– Ты отсутствовал довольно долго.
– Я вышел на улицу покурить, – признался он. – И увидел спрятанные в саду коробки фирмы Gourmet. Паэлья тоже была покупная. – Я сказала Гаю, что Нэнси всегда гордилась и подчеркивала свои кулинарные способности. Интересно, знал ли Николас об этих коробках? Когда я прокрутила в голове этот эпизод, то невольно улыбнулась.
– Она
– Я бы сказал, что там довольно много брешей, – добавил Гай, когда я сняла шляпу и нахлобучила ее на него, и его затрясло от смеха.
– Кстати, мне очень нравится шляпа, которую ты подарил мне, – сказала я.
– Когда снова поеду в Прагу, куплю себе такую же. Но тебе она идет больше, чем мне, – признался он.
Я улыбнулась, пытаясь понять, почему меня так тянет к Гаю.
– Вдохните и задержите дыхание, – сказала ассистентка магазина, когда помогала мне облачиться в новый наряд.
– Стараюсь, – хихикнула я. Это действительно было смешно. Я не представляла, насколько мне удастся войти в образ прожигательницы жизни.
– Потрясающе, – проговорила она, – просто ничего не ешьте и не пейте. И желательно не садитесь и не дышите.
– Давай выходи, – потребовал Гай. – Я жду.
– Чуточку терпения! – прокричала я.
Наконец я предстала перед ним в серебристом платье с оторочкой из искусственного меха.
– Вы забыли вот это, – напомнила мне девушка, нахлобучивая поверх блондинистого парика головную повязку из меха белого кролика.
– А это еще зачем? – спросила я.
– Для красоты, – просто пояснила она. – Чтобы заманивать в свои сети добычу.
По ее словам, мой костюм назывался «белый кролик». На этот раз Гай почти лишился дара речи.
– Остановлюсь на этом, я уже все перемерила, – сказала я. Мое терпение лопнуло, и я раздраженно сняла эту проклятую головную повязку. – Хочешь не хочешь, но брать придется.
Гай сделал вид, что прислушивается к Раскину.
– Он говорит, что ты выглядишь сексуально. Одним словом – круто.
– А что думаешь ты?
– Десять из десяти, – проголосовал он. В его взгляде читалось одобрение.
38
Готовясь к сегодняшней вечеринке, я задавалась вопросом, почему так сложно настроиться на то, к чему у тебя не лежит душа. Несмотря на заверения Гая, что я превосходно проведу время, правда состояла в том, что я была в этом совершенно не уверена. Я улыбнулась, когда вспомнила, как мама тащила папу на уроки сальсы, в то время как единственное, о чем он в тот момент мечтал, – лежать в ванной с сигарой.
Теперь, когда мне уже исполнилось тридцать пять, мне нужно было переосмыслить свою жизнь, потому что за годы мои привычки, как вредные, так и безобидные, совершенно не изменились. Например, в тренажерном зале я всегда занимала шкафчик под номером девяносто девять. Однажды
В тренажерном зале я все время сушила волосы одним и тем же феном, расположенным с левой стороны от первого стола в нижнем секторе. И только им. Когда я начала размышлять над своими привычками, то сразу подумала о том, что с моими друзьями-собачниками мы неизменно встречались каждое утро под одним и тем же дубом. Почему только под ним, всегда находящимся в тени, учитывая, что солнечных дней в Лондоне не так уж много? Тем не менее мы не единственные люди, ставшие рабами привычек. Например, мы с Гаем заметили, что Рита, бывшая глава управы Хаммерсмита, каждый день кормила белок в парке, сидя на своем скутере, всегда припаркованном прямо около польской мемориальной статуи. Возможно, правда состояла в том, что мы и не думали изменять своим ритуалам, даже если дело касалось того, где и когда кормить белок.
Добавляя последние штрихи к своему образу, я обула туфли на высоченных каблуках и твердо решила, что пора меняться и я во что бы то ни стало получу удовольствие от сегодняшней вечеринки. Быть может, Джек и есть тот человек, который мне нужен. Мне необходимо иногда совершать спонтанные поступки, снова почувствовать себя молодой и живой. Джек прав – иногда я задаю слишком много вопросов и из-за этого лишаю себя половины удовольствия, какое могла бы получить.
Мне позвонила Сюзи. Она хотела посплетничать о «трагедии», случившейся вчера вечером.
– Чем-чем ты занимаешься? – будто не веря своим ушам, спросила она, хотя я четко и доходчиво все объяснила..
– Только не смейся, – умоляла я. – Мне нужен твой совет, как перебороть стеснение и не провалиться сквозь землю от унижения.
– О’кей. Я бы купила большую подарочную коробку, как бы презент для устроителей вечеринки, и залезла в нее.
Я улыбнулась.
– Кстати, как тебе Джек? – не выдержала и спросила я, поскольку Сюзи пока не обмолвилась о нем ни словом.
– Мне он понравился, – робко начала она, – он очень красивый, но…
– Что «но»?
– Не знаю. Не бери в голову, он хороший, – закончила она.
– Он забронировал для нас номер в отеле на один из уик-эндов в следующем месяце.
– Отлично! А где?
– А как тебе Гай? Что ты о нем думаешь?
– О! Он интересный. – Ее голос прозвучал уже тверже. – Мы с Марком говорили о нем. Он был великолепен, правда, ничего общего с тем, каким я представляла его, но… – Я ждала продолжения. – Мне понравилось, что он бросил вызов Нэнси. Гай хороший человек, и здорово, что рядом. Прости, но мы до сих пор хохочем, когда вспоминаем про инцидент с тортом, – со смехом заключила она.