На грани анархии
Шрифт:
— Пожалуйста! Позволь мне разобраться с этим самому. На этот раз я все сделаю правильно, обещаю.
Она колебалась, в ее глазах плескалось презрение, даже ненависть. Он ждал, не дыша.
Тень пересекла ее лицо. Что-то сдулось в ней. Почти незаметно, но он увидел это. Мать едва заметно кивнула ему и перевела взгляд на Саттера.
— О чем бы ни попросил тебя мой сын, сделай это.
Джулиан постарался не выдать вспыхнувшее облегчение на своем лице. Он стиснул челюсти. Он проложит себе
У Джулиана имелось еще несколько имен, чтобы добавить их к списку.
Саттер поднялся со своего места. Он напоминал танк — толстошеий, грузный и внушительный. В его темных глазах светился хитрый ум.
Он кивнул Джулиану, прежде чем встретиться взглядом с Розамонд.
— Это не станет проблемой. Я выделю вам Десото и Беннера, чтобы вы оба поступили так, как сочтете нужным.
— Где тело моего сына? — Розамонд спросила Джулиана, ее голос прозвучал низко и опасно. — Что эти идиоты сделали с ним?
— Я действительно не думаю, что ты захочешь увидеть...
Она наклонилась вперед и уперлась кулаками в стол, ее глаза полыхнули.
— Где?!
— Они положили его в последний мешок для трупов и пока хранят в морозильной камере в школе, — сообщил Джулиан.
— Я собираюсь похоронить своего сына, — жестко произнесла Розамонд. Она пристально посмотрела на Джулиана. — Я не хочу больше видеть твое лицо, пока ты со всем не разберешься.
Она обошла стол, прошла мимо Джулиана и, не оглядываясь, открыла дверь.
Глава 36
Ноа
День тридцатый
— Шеф Шеридан, возможно, у нас проблема. — Голос Рейносо раздался по рации.
— Прием, Рейносо, — отозвался Ноа. — В чем дело?
— Неприятности в церкви Кроссвей.
Сердцебиение Ноа участилось. Он крепко сжал руль руками в перчатках. Ноа сидел в черном «Форд-F150» 1970-х годов с надписью: «Полиция Фолл-Крик» на боку. Двигатель работал, тепло вырывалось из вентиляционных отверстий.
Он припарковал грузовик на дороге у блокпоста сразу за мостом на выезде из города. Постовые ввели его в курс дела. Саттер ежедневно докладывал Розамонд, но Ноа хотел сам держать руку на пульсе города. Это часть его работы.
За последние двадцать четыре часа ополченцы развернули четыре группы, искавшие еду и кров. Все они рассказывали о своем горе — пустые кладовки, замерзающие дома, взломы и насилие на улицах. Одна группа вела себя агрессивно, и ее пришлось отгонять силой.
Еще один труп в списке — и на совести Ноа и без того тяжкий груз.
Ситуация становилась все хуже. Помощь не приходила. Никакой помощи, кроме той, что
Тревога сковала его внутренности. Единственное, что успокаивало нервы Ноа, — это знание, что пятьдесят три вооруженных человека патрулируют Фолл-Крик. Пятьдесят три солдата, обеспечивают безопасность города. Его сын в безопасности.
Вот что имело значение. Он говорил себе это до тех пор, пока не поверил.
— Бишоп, — произнес Ноа, не спрашивая.
— Бишоп, — неохотно подтвердил Рейносо.
Он ждал, что вот-вот грянет еще один удар с того дня, когда Бишоп привез Ханну обратно, и только потом обнаружил, что в его отсутствие продовольственная кладовая Кроссвей опустела. Ноа собирался поговорить с ним, но его немного отвлекло чудесное возвращение жены.
— Мне связаться с Джулианом? Он уехал днем на подледную рыбалку...
— Нет! — Слово само вырвалось из его горла.
Тишина по рации.
— Это не очень хорошая идея, — произнес Ноа тише, хотя чувствовал себя совсем не спокойно.
Чувство вины укололо его. Он его проигнорировал. Они с Джулианом все еще почти не разговаривали, особенно после их стычки несколько дней назад. Ему стоило просто позволить Джулиану взять Лиама под стражу, как тот и хотел.
Ноа вздохнул. Что сделано, то сделано. У него и так слишком много забот, он не мог еще и справляться с переменчивым настроением Джулиана.
— Что вы хотите, чтобы я сделал, босс? — спросил Рейносо.
— Я разберусь с Бишопом. У меня получится с ним справиться. Я сейчас приеду.
Ноа пристегнул рацию обратно к поясу. Он переключил грузовик на передачу, сделал разворот и направился обратно в город. Он жмурился от солнечного света, отражающегося от снега. Дороги были недавно расчищены. День выдался ярким и солнечным, температура держалась где-то на уровне минус одного градуса.
Может быть, потеплеет, и часть этого проклятого снега растает. Впрочем, это всего лишь мечта. Январь еще даже не закончился. На юго-западе Мичигана впереди еще два месяца зимы — если повезет.
Грузовик прогрохотал по мосту через самый широкий участок реки Фолл-Крик. Река огибала город в форме буквы «С», а затем впадала в реку Сент-Джо в пяти милях к северу. К югу от города плотина отделяла Фолл-Крик от озера Чапин.
Он направился на главную улицу. При виде знакомого города его плечи напряглись. Бакалея «Френдли» теперь стояла закрытой. Семейная аптека Винсона тоже. Фармацевт Роберт Винсон сотрудничал с ополчением, доставляя лекарства жителям, которые в них нуждались.
Два снегохода ополченцев проехали мимо, патрулируя город. В остальном улицы и тротуары оставались пустыми. Кто-то наконец снял рождественские венки с фонарных столбов.