На службе Отечеству, или Пешки в чужой игре
Шрифт:
Шум вывел Глебова из задумчивости, и он успел укрыться за металлической колонной прежде, чем появился охранник. Какое-то время пришлось ждать, пока охрана не удалилась, затем Алексей продолжил свое восхождение.
Прошло достаточно много времени, когда он, наконец, взобрался на балкон третьей платформы. Маяк освещал район в десять километров, не меньше, но рассвет уже набрал свою силу, и перед Алексеем предстала еще одна потрясающая панорама города. Все, что находилось внизу, казалось мелким, ненужным, несущественным.
Выбравшись на лестницу и убедившись, что охрана отсутствует, Глебов стал
— Я не удивлен, — заметил с усмешкой Глебов, когда охранники удалились, — моя тень всегда при мне.
Сыщик грубо сунул ему в руки пальто. Алексей оделся.
— К чему все это? — спросил раздраженно Малышев.
— Mens sana in согроге sano [58] ! — ответил Глебов.
— Скорее beata stultica [59] !
Алексей приподнял бровь:
— Ба, какие познания латыни!
Малышев смерил его недобрым взглядом:
— Только идиоту придет в голову взбираться на такую высоту.
— В следующий раз обязательно позову тебя с собой.
Малышев сжал кулаки, но сдержался.
— Башня охраняется, — сквозь зубы процедил он.
— Военные. Проводят опыты с какой-то техникой. — Глебов осторожно выглянул на улицу.
58
В здоровом теле — здоровый дух! (лат.)
59
Блаженная глупость! (лат.)
— Какой техникой?
Алексей взглянул на Малышева:
— Беспроводное радио, предполагаю.
— И когда же ты.
Они притихли — рядом вновь прошла охрана.
Глебов тихонько выскользнул наружу, Малышев последовал за ним.
Как назло на улице залаяла собака, привлекая внимание охранников. Они бросились в их сторону. Алексей отступил в тень. Зато крупная высокая фигура Малышева попала в поле зрения охранников, и они накинулись на него.
Первым желанием Глебова было поскорее смыться, оставив сыщика в одиночку выкручиваться из передряги. Однако, передумав, он вырубил одного из охранников, а затем, убедившись, что Малышев вполне справится без него, бросился бежать.
Позади раздавались крики, противные звуки полицейского свистка, но Алексей беспрепятственно вскочил на запятки [60] проезжающего мимо экипажа. Напоследок он обернулся, наблюдая, как мощная фигура Малышева спасается бегством от своры французских полицейских. Глебов засмеялся. Да уж, во Франции легавых значительно больше, чем в России!
Алексей возвращался в гостиницу ближе к вечеру, потратив все это время на слежку и наблюдение за Азефом.
60
Запятки — место для слуги, лакея на задке экипажа.
«Итак, —
Глебов вынул папироску и закурил.
«А может позволить Азефу подорвать Департамент? Возможно, не останется тех документов, которые компрометируют меня и Лизу. Но не факт. Бросить все и бежать? Но Лиза связала меня по рукам и ногам! Как бы ни складывались наши отношения, я не оставлю ее в беде».
Алексей швырнул окурок на тротуар. Перед глазами предстал образ Лизы в объятиях Шмита. Глебов сжал кулаки. Все внутри закипело от гнева. Когда же он вспомнил о представленном к Лизе филере, больше похожем на убийцу и маньяка, то ему стало не по себе. Он попытался взять себя в руки. Закурил очередную папироску, глубоко затянулся. «Нужно хорошенько все обдумать. Прежде, стоит расположить к себе Малышева — если он будет верить мне, поверит и Лопухин».
Экипаж остановился возле гостиницы. Глебов расплатился с извозчиком, выбрался из экипажа. Сделав затяжку, он швырнул окурок в мусорную урну и зашагал по лестнице. В фойе навстречу к нему кинулась Маргарет. Увидев ее встревоженное лицо, он отвел женщину в сторону от любопытных взглядов.
— Что случилось?
— О, Аликс! Где вы пропадали?! После того как вы ушли тогда, приходил Малышев. Он чуть не убил меня, когда понял, что мы его обманули!
— Он обидел вас? — Голос Глебова зазвучал грозно.
— Он чуть не придушил меня! О, Аликс, он заставил меня признаться во всем. Простите меня!
Глебов взглянул на Маргарет:
— Вы не виноваты.
— Он опасный человек, Аликс. Себе на уме. Будьте с ним осторожны!
Глебов усмехнулся:
— За меня не переживайте. Вы сами, Солнце мое, не увлекайтесь авантюрами и шпионскими играми. Это очень опасно. Я уже жалею о том, что втянул вас.
Маргарет признательно улыбнулась:
— Вы беспокоитесь за меня? Значит, вы не сердитесь на меня. Я этому несказанно рада.
Маклеод на мгновение чувственно коснулась его руки, затем отстранилась и сообщила:
— Еще, я хочу попрощаться с вами, Аликс.
— Вы уезжаете?
Она кивнула:
— Да, можно и так сказать. Благодаря вам скоро состоится мой дебют. Поэтому я должна исчезнуть и появиться вновь, с новой легендой, чтобы разжечь к себе интерес публики. Я благодарю вас за этот шанс и за прекрасное время, что мы провели вместе.
Глебов поцеловал ее ручку:
— Я вам тоже благодарен.
— Обещайте, что придете на мой дебют.
— Я не могу вам этого обещать.
Маклеод вздохнула, затем улыбнулась:
— Прощайте, Аликс. И будьте осторожны.
Распрощавшись с леди Маклеод, Алексей поднялся в номер. Когда он вошел, Малышев встал из кресла. В руках его был револьвер, дуло которого он навел на Глебова.
Бровь Алексея поползла вверх.
— Опять?! Я могу хотя бы закрыть дверь? — спросил он с усмешкой. Затем неторопливо закрыл ее и повернулся к Малышеву. — Чем вновь обязан столь теплому приему?
— Я предупреждал тебя, Глебов, — сквозь зубы процедил тот. На этот раз Малышев был настроен весьма решительно.