Чтение онлайн

на главную

Жанры

Наш общий друг (Книга 1 и 2)
Шрифт:

– Ах, так моего согласия даже не спрашивают!
– воскликнула мисс Лавиния.

– Лавви, - негромко заметила ей Белла, - держи себя потише, будь так добра.

– Нет, этого не будет, - ответила бойкая Лавиния, - я не ребенок, чтобы обо мне так говорили посторонние.

– Да, ты еще ребенок.

– Нет, я не ребенок и не желаю, чтобы обо мне говорили посторонние: "Привозите с собой сестру!" Еще чего!

– Лавиния!
– сказала миссис Уилфер.
– Замолчи! Я не позволю тебе выражать в моем присутствии вздорное подозрение, будто посторонние - кто бы они ни были, - могут оказывать покровительство моей дочери. Неужели ты воображаешь, глупая девочка, что мистер и миссис Боффин переступили бы наш порог, если б думали оказывать нам покровительство; или пробыли бы в таком случае хоть одну минуту под моей кровлей, пока у твоей матери хватит еще сил попросить их о выходе? Плохо же ты знаешь свою мать, если тебе так кажется!

– Все это очень мило...
– начала было ворчать Лавиния, но миссис Уилфер оборвала ее:

– Замолчи! Я этого не позволю! Неужели ты не знаешь, как надо себя держать с гостями? Разве тебе не понятно, что, позволив себе намекнуть, будто эта леди и этот джентльмен собираются покровительствовать кому бы то ни было из твоих родных - все равно кому, - ты обвиняешь их в наглости и даже сумасбродстве?

– Не беспокойтесь, сударыня, - усмехнувшись, заметил мистер Боффин, нас это мало беспокоит.

– Извините, но меня беспокоит, - возразила миссис Уилфер.

Мисс Лавиния отрывисто засмеялась и буркнула:

– Еще бы!

– И я требую, чтобы моя дерзкая дочь, - продолжала миссис Уилфер, буравя свое младшее детище уничтожающим взглядом, что нисколько не подействовало на Лавинию, - относилась справедливо к своей сестре Белле, помнила бы, что Белла везде пользуется вниманием и что если Белла принимает знаки этого внимания, то с ее стороны это совершенно такое же (с негодующей дрожью в голосе) - совершенно такое же одолжение.

Но тут взбунтовалась мисс Белла и спокойно заметила:

– Знаете ли, мама, я и сама могу говорить за себя. И, пожалуйста, оставьте меня в покое.

– Очень удобно замахиваться на других, когда под рукой имеется такое удобное орудие - моя особа, - язвительно ввернула неукротимая Лавиния, - но мне хотелось бы знать, что на это скажет Джордж Самсон.

– Мистер Самсон, - начала миссис Уилфер, заметив, что молодой человек вынул было затычку изо рта, и метнула на него такой мрачный взгляд, что он снова засунул ее в рот.
– Я уверена, что мистер Самсон, как друг нашей семьи и частый гость в нашем доме, слишком хорошо воспитан, чтобы вмешиваться не в свое дело.

Эта похвала молодому человеку заставила совестливую миссис Боффин раскаяться в том, что мысленно она была к нему несправедлива, и сказать, что они с мистером Боффином всегда будут рады его видеть - на что он великодушно ответил, не вынимая затычки изо рта:

– Очень вам благодарен, но только я всегда занят, и днем и вечером.

Тем не менее Белла вознаградила их за все неприятности, очень мило ответив на их авансы, так что добродушные супруги остались, в общем, очень довольны и сказали, что миссис Боффин заедет сообщить Белле, как только у них все будет готово к ее приему. Миссис Уилфер санкционировала это предложение величавым кивком головы и мановением перчаток, словно говоря: "К вашим недостаткам отнесутся снисходительно и милостиво, жалкие люди".

– Кстати, сударыня, - сказал мистер Боффин, оборачиваясь по дороге к двери.
– У вас, кажется, есть жилец?

– Один джентльмен действительно занимает у нас верхний этаж, - отвечала миссис Уилфер, заменив грубое слово более деликатным.

– Можно сказать, "наш общий друг", - заметил мистер Боффин.
– А что за человек наш общий друг? Нравится ли он вам?

– Мистер Роксмит очень пунктуальный, очень спокойный и очень приемлемый в общежитии человек.

– Надо вам знать, что я не так-то близко знаком с нашим общим другом, я видел его всего один раз. Вы о нем хорошо отзываетесь. А сейчас он дома?

– Мистер Роксмит дома, - ответила миссис Уилфер, указывая в окно, - вон он стоит у садовой калитки. Может быть, он дожидается вас?

– Может быть.
– согласился мистер Боффин.
– Видел, должно быть, как мы сюда входили.

Белла внимательно прислушивалась к этому краткому диалогу. Потом, провожая миссис Боффин до калитки, она так же внимательно наблюдала за всем происходящим.

– Здравствуйте, сэр, как поживаете?
– сказал мистер Боффин.
– Это миссис Боффин. А это мистер Роксмит, о котором я тебе рассказывал, душа моя.

Она поздоровалась с молодым человеком, который очень вежливо подсадил ее в коляску.

– До свидания пока что, мисс Белла, - сказала миссис Боффин, сердечно прощаясь с нею.
– Скоро увидимся! И тогда я надеюсь показать вам моего маленького Джона Гармона.

Мистер Роксмит, который стоял у колеса, расправляя складки ее платья, вдруг оглянулся назад, посмотрел по сторонам, потом взглянул на миссис Боффин и при этом так побледнел, что миссис Боффин воскликнула:

– Боже мой!
– И сейчас же вслед за этим: - Что с вами, сэр?

– Как вы можете показать ей мертвеца?

– Да нет, это приемный сын. Тот, о котором я ей рассказывала. Тот, которому я хочу дать это имя.

– Вы меня удивили, - сказал Джон Роксмит, - и мне показалось, что это дурной знак - говорить о мертвецах такой юной и цветущей девушке.

С некоторых пор Белла стала подозревать, что мистер Роксмит к ней неравнодушен. Эта ли уверенность (скорее уверенность, чем подозрение) привлекала ее к нему несколько сильнее, чем вначале. Хотелось ли ей узнать о нем побольше, чтобы оправдать свое недоверие к нему, или же найти ему оправдание - было покамест неясно ей самой.

Но почти все время он сильно занимал ее воображение, и сейчас она тоже заинтересовалась его словами.

Он отлично ее понимал, и она поняла это не хуже него, когда они остались вдвоем на садовой дорожке.

– Очень достойные люди, мисс Уилфер.

– Вы хорошо их знаете?
– спросила Белла.

Он улыбнулся и взглянул на нее с упреком, а она покраснела, упрекая себя за то, что хотела поймать его на слове, когда он ответил:

– Я много слышал о них.

– Правда, он сказал, что видел вас всего один раз.

Популярные книги

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

Маверик

Астахов Евгений Евгеньевич
4. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Маверик

Чужой ребенок

Зайцева Мария
1. Чужие люди
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Чужой ребенок

Мой крылатый кошмар

Серганова Татьяна
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мой крылатый кошмар

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Царь поневоле. Том 1

Распопов Дмитрий Викторович
4. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Царь поневоле. Том 1

Волк: лихие 90-е

Киров Никита
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк: лихие 90-е

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот