Насилие
Шрифт:
Неужели теперь она расплачивается за это?
— Эй, ты нажала кнопку «остановка». Ты выходишь или нет? — В голосе водителя автобуса звучало нетерпение, и Вэл покраснела от досады и смущения.
— На самом деле... Где ближайшая клиника?
Водитель посмотрел на нее взглядом, в котором в равной степени были жалость, ханжество и презрение.
— Тебе нужно будет сесть на экспресс-линию в центре города.
Женщины в клинике были очень милыми, добрыми и энергичными в своей работе. Они набрали немного крови во флакон,
Может быть, она уже заражена. Может быть, она гнила изнутри. Это ведь делал сифилис? Разъедал тебя изнутри, сводил с ума.
«Прекрати это, — сказала она себе. — Прекрати прямо сейчас». Она сошла с ума или больна? Что такое безумие, как не болезнь ума?
Вэл вернулась в кампус, ощущая себя такой же подавленной, как и всегда. И вот теперь она была здесь, чувствуя себя так, словно пересекла две великие крайности — одну реальную, другую сюрреалистическую. В данный момент она не могла заметить разницы.
Она была ошеломлена видом полицейской машины. Нескольких полицейских машин. Как стая акул, только что почуявших запах свежей крови, они кружили вокруг стоянки, выходящей на парк кампуса.
Толпа студентов и преподавателей стояла без дела, наблюдая, как люди в синей форме ползали по площади, как муравьи. Вэл повернулась к ближайшему человеку под рукой, более крупной девушке в футболке с логотипом музыкальной группы. Поколебавшись, Вэл спросила:
— Ч-что случилось?
— Они нашли мертвое тело в ручье.
Вэл втянула воздух.
— Мертвое?
— Ага.
— Они сказали, кто это?
Глаза девушки скользнули по ней.
— Понятия не имею, — решительно сказала она. Отошла на другую сторону стоянки, где стояла группа девушек в таких же нарядах, оставив Вэл страдать от пренебрежения.
Мэри выскочила из ниоткуда, проталкиваясь сквозь толпу. Пораженная, Вэл застыла, как олень в свете фар, когда чернокожая девушка обняла ее. Тушь стекала по ее щекам густыми черными струйками.
— Вэл! О, слава богу. Вэл... когда ты не появилась прошлой ночью, я подумала, что ты с ним.
— С кем? — Вэл взвизгнула. — Что случилось? Что происходит?
Камень образовался у нее в животе, когда Мэри посмотрела на нее с жалостью.
— Джейд. Это Джейд. В парке нашли его тело во время утренней прогулки. Он... мертв.
Мертв?
— Вэл?
Ее губы беззвучно произнесли слово «мертв», как будто это было проклятие или заклинание, слишком ужасное, чтобы произносить его вслух.
— Вэл?
Ее имя, казалось, доносилось с другого конца туннеля. Она не обратила на это внимания.
Он был жив всего лишь...
Когда? Когда она видела
А потом была коробка. Ужасная коробка с фигурой изуродованного шахматного слона, переполненная фальшивой кровью. Предупреждение.
Земля под ее ногами начала наклоняться. У нее зазвенело в ушах. Вэл попыталась заглушить ужасный звук. Это не было случайностью. Джейд убит.
Из-за нее.
Потому что она не могла разгадать глупые игры разума гроссмейстера.
— Вэл!
Теперь слова звучали еще тише, почти неслышно. Это непрекращающееся жужжание приобрело оглушительный характер пронзительного воя комара.
Сквозь туман пробился неприятный запах. Вэл открыла глаза, которые, как она помнила, не закрывала, закашлялась, и увидела безоблачное небо и встревоженное лицо Мэри. Мужчина в белой униформе стоял рядом, убирая маленькую коричневую бутылочку в свою сумку.
— С тобой все в порядке?
Вэл покачала головой. Ее глаза слезились, и это было не совсем от нашатырного спирта. О боже.
— Тебе следует прилечь, — сказала Мэри. — Тот фельдшер, он сказал, что ты в шоке.
— Да, — проговорила Вэл. — Шок.
— Ты хочешь, чтобы я отвела тебя обратно в общежитие? Ты можешь идти?
— Да, — сказала Вэл. — Идти.
Если Джейд — она не могла заставить себя произнести это ужасное слово, тело — был найден только сегодня утром, то его смерть, должно быть, случилась недавно. Гэвин был очень изобретателен, но даже он не мог пробежать весь путь до колледжа, совершить убийство, а затем прокрасться обратно в свою комнату. Если только он не убил его дистанционно. Ловушка, яд…
Если только он не убил его давно.
Вэл схватила Мэри за запястье. Она промахнулась в первый раз, и ей пришлось попробовать второй.
— Когда он умер?
— Я не думаю, что мы должны говорить об этом.
— Пожалуйста.
— Вэл...ты делаешь мне больно.
— Скажи мне.
— Я не знаю. Копы сказали, что он, вероятно, был мертв некоторое время, прежде чем его нашли. — Мэри покачала головой. — То, что они говорили... Слава богу, мы его не видели. Это звучало ужасно, совсем как...
Как что? Как шахматная фигура?
Неужели его разрезали пополам?
— Бедный Джейд. Он этого не заслужил.
— Вэл, а кто заслужил?
На это у Вэл не нашлось ответа.
«Я больше никогда не почувствую себя в безопасности. Я не могу быть одна. Я не могу находиться в толпе. Он всегда рядом, наблюдает за мной. И я не могу сбежать. Нет, если только не умру...
Или он...»
— Ты, должно быть, думаешь, что я по-королевски облажалась, — сказала Вэл, отталкиваясь от Мэри, когда они вдвоем ввалились в дверь.