Наследие обмана
Шрифт:
Томас отпустил меня.
– Хелен, я...
– Не пытайся объяснять, – сердито сказала она. – Не усложняй ситуацию. Уходи, Томас.
– Но мне нужно всё объяснить, – сказал он. – Я слишком долго скрывал правду.
– Уходи! – закричала она. – Сейчас же!
Он посмотрел на меня, и я кивнула.
– Мне ... мне очень жаль, – сказал он ей.
Моя сестра подождала, пока Томас уйдет, а затем направилась ко мне, ее глаза сверкали от гнева.
– Существует ли хоть что-то, чего ты не хочешь, Аврил? –
Я закусила губу.
– Мама и папа дают тебе всё, о чём бы ты не попросила.
Я закрыл глаза, зная, что будет дальше.
– Слуги делают все для тебя. Твои друзья прикрывают тебя. Все мальчики в этом городе жаждут тебя.
– Хелен, это не моя вина ... – Я замолчала.
– Что в тебя все влюбляются? – Она закончила за меня.
Ее лицо было таким бледным, ее кожа была настолько тугой, что я могла видеть, как кости двигаются под ним.
– Скажи это, Аврил, скажи, что это правда.
Я отвернулась.
– У тебя есть всё, о чём ты пожелаешь. Но ты должна была забрать у меня и Томаса?
– Я ничего не могу поделать с тем, что я чувствую по отношению к нему, – сказала я. – Он ничего не может поделать с чувствами, которые испытывает ко мне.
– А, как насчет старой доброй Хелен? – спросила она. – Неважно, что я чувствую?
Ее глаза были налиты кровью. Я знала, что она не плачет.
Мое сердце было разбито на две части. Оно болело за нее, но также и за нас.
– Как ты думаешь, если я держу свои эмоции под контролем, значит - я ничего не чувствую?
Я была в отчаянии, доказывая свою правоту.
– Если два человека чувствуют к друг другу одно и тоже, – рассуждала я, – тогда это значит гораздо больше, чем то, что чувствует один человек.
– Не могу поверить, что ты поступила так со мной!
– воскликнула она, ее голос дрожал от гнева. – Однажды ты заплатишь, Аврил.
Она сделала шаг ко мне, потом еще один. Что-то сломалось в Хелен: замок, который сдерживал её жестокость, был сломан. Я видела ярость в ее глазах.
– Запомни мои слова, – сказала она, подходя к мне. – Ты заплатишь.
Я быстро отступила и пропустила ступеньку. Потянулась, но не смогла остановить падение. Моя голова откинулась назад, и я упала вниз, край каждой ступени ударился о мой позвоночник. Я услышала крик Хелен, похожий на тот, что она издавала, когда мы были детьми: Я не этого хотела! Я не хотела этого!
Потом все потемнело.
– Меган! С тобой все в порядке?
У меня болела спина, и моя рука, зажатая на перилах лестницы, гудела от боли. Мэт встал на колени рядом со мной, на полпути по лестнице.
– Просто небольшой ушиб, – ответила я дрожащим голосом.
Он помог мне сесть.
– Что случилось?
– Я не уверена. – Изо всех сил старалась собрать в голове смешавшиеся образы. – Я, должно
– Я был в библиотеке, – сказал он. – Когда услышал шум, то побежал и нашел тебя здесь.
– Который сейчас час?
Он посмотрел через мое плечо:
– Примерно, десять минут шестого.
Я повернулась, чтобы посмотреть на часы на площадке и вдруг вспомнила тринадцать курантов и сцену с Аврил, Хелен и Томасом. На этот раз мне снились не просто места, но и события. Неужели, это произошло на самом деле? Я фантазировала, размышляя над историей, рассказанной мне миссис Райли, или я действительно помню?
Пока Мэтт не коснулся моей щеки, я не поняла, что плачу.
– Что случилось? – спросил он. – Расскажи мне.
Он мягко взял мое лицо в свои руки.
Я не знала, с чего начать объяснения.
– Это было так реально, – прошептала я. – Но безумные люди всегда считают, что то, что они себе представляют - реально.
Он обнял меня и притянул к себе. Я уткнулась лицом в его шею и плечо.
– Ты не сумасшедшая. – Он погладил меня по волосам. – Обещаю, что это не случится.
– У…. У меня было много странных снов с тех пор, как я приехала сюда.
– Сны, о чем? – спросил он мягко.
– Местах, людях. О Томасе, Аврил и Бабушке Хелен. Сны о прошлом.
Его руки сжались вокруг меня. Я слышала, как сильно билось его сердце.
– Когда ты упала, тоже видела сон?- спросил он.
– Да.
– Расскажи мне его.
– Во сне бабушка была молода, не старше нас. И она сердилась на сестру. Войдя, она увидела Аврил и Томас.
Я почувствовала, как он тяжело сглотнул.
– Они целовались.
Движение было практически незаметным, но я почувствовала, как он отстранился.
– Бабушка угрожала Аврил, – добавила я. Слезы потекли по моему лицу снова.
– Меган, тебе лучше уехать.
– Уехать? – Это не то, что я ожидала услышать от него, не сейчас, когда была в его объятьях. – Почему?
– Я думаю, что если ты уйдешь, все это прекратится.
– Всё - это что? – спросила я.
– Ты знаешь, что.
Внезапно я больше не была в его объятиях; он отпустил меня и встал.
– Пойдем, я хочу тебе кое-что показать.
Мэтт привел меня в библиотеку, где лампа на столе бабушки уже была включена, и жестом указал мне, чтобы я села на её стуле. Достав ключ из вазы на каминной полке, он вернулся к столу и открыл ящик.
– Я видела тебя здесь, – сказала я ему, – в первую ночь моего приезда.
Он положил несколько коробок на стол передо мной.
– Я смотрел на них. Ты когда-нибудь видела фотографию тети Аврил?
– Нет.
– Она красивая. – Он поднял крышку и протянул мне черно-белое фото. – Никого не напоминает?