Nauka Holenderskiego przez Literatur?: Analiza i T?umaczenie 'Max Havelaar' z Klasyki Niderlandzkiej
Шрифт:
Over de gemuthlichkeit der Duitschers. (O serdecznosci Niemcow; over de gemuthlichkeit der Duitschers – o serdecznosci Niemcow).
Over de skandinavische Edda. (O skandynawskiej Eddzie; over de skandinavische Edda – o skandynawskiej Eddzie).
Over den plicht van Frankryk, om in den indischen Archipel zich een tegenwicht tegen Engeland te verschaffen. (O obowiazku Francji, aby w archipelagu indyjskim stanowic przeciwwage dla Anglii; over den plicht van Frankryk – o obowiazku Francji, om in den indischen Archipel zich een tegenwicht tegen Engeland te verschaffen – aby w archipelagu indyjskim stanowic przeciwwage dla Anglii).
(Dit was in 't fransch, ik weet niet waarom?) (To bylo po francusku, nie wiem dlaczego; dit was in 't fransch – to bylo po francusku, ik weet niet waarom – nie wiem dlaczego).
Over het azyn maken. (O produkcji octu; over het azyn maken – o produkcji octu).
Over de vereering van Schiller en Gothe in den duitschen middelstand. (O czczeniu Schillera i Goethego przez niemiecka klase srednia; over de vereering van Schiller en Gothe – o czczeniu Schillera i Goethego, in den duitschen middelstand – przez niemiecka klase srednia).
Over de aanspraken van den mensch op geluk. (O prawach czlowieka do szczescia; over de aanspraken van den mensch op geluk – o prawach czlowieka do szczescia).
Over het recht van opstand by onderdrukking. (O prawie do powstania w przypadku ucisku; over het recht van opstand by onderdrukking – o prawie do powstania w przypadku ucisku).
(Dit was in 't javaansch. Ik ben dien titel eerst later te weten gekomen.) (To bylo po jawajsku. Dowiedzialem sie o tym tytule pozniej; dit was in 't javaansch – to bylo po jawajsku, ik ben dien titel eerst later te weten gekomen – dowiedzialem sie o tym tytule pozniej).
Over ministerieele verantwoordelykheid. (O odpowiedzialnosci ministerialnej; over ministerieele verantwoordelykheid – o odpowiedzialnosci ministerialnej).
Over eenige punten in de krimineele rechtsvordering. (O kilku kwestiach w postepowaniu karnym; over eenige punten in de krimineele rechtsvordering – o kilku kwestiach w postepowaniu karnym).
Over het recht van een volk, te eischen dat de opgebrachte belasting ten-zynen-behoeve worde aangewend. (O prawie narodu do zadania, aby zebrany podatek byl wykorzystywany na jego potrzeby; over het recht van een volk – o prawie narodu, te eischen dat de opgebrachte belasting ten-zynen-behoeve worde aangewend – do zadania, aby zebrany podatek byl wykorzystywany na jego potrzeby).
(Dat was weer in 't javaansch.) (To tez bylo po jawajsku; dat was weer in 't javaansch – to tez bylo po jawajsku).
Over de dubbele a en de grieksche eta. (O podwojnej a i greckiej eta; over de dubbele a en de grieksche eta – o podwojnej a i greckiej eta).
Over het bestaan van een onpersoonlyken God in de harten der menschen. (O istnieniu bezosobowego Boga w sercach ludzi; over het bestaan van een onpersoonlyken God – o istnieniu bezosobowego Boga, in de harten der menschen – w sercach ludzi).
(Een infame leugen!) (Haniebne klamstwo!; een infame leugen – haniebne klamstwo!).
Over den styl. (O stylu; over den styl – o stylu).
Over een konstitutie voor het Ryk INSULINDE. (O konstytucji dla krolestwa INSULINDE; over een konstitutie voor het Ryk INSULINDE – o konstytucji dla krolestwa INSULINDE).
(Ik heb nooit van dat Ryk gehoord.) (Nigdy nie slyszalem o tym krolestwie; ik heb nooit van dat Ryk gehoord – nigdy nie slyszalem o tym krolestwie).
Over het gebrek aan ephelkustiek in onze taalregels. (O braku ephelkustyki w naszych zasadach jezykowych; over het gebrek aan ephelkustiek – o braku ephelkustyki, in onze taalregels – w naszych zasadach jezykowych).
Over pedanterie. (O pedanterii; over pedanterie – o pedanterii).
(Ik geloof dat dit stuk met veel kennis van zaken geschreven is.) (Mysle, ze ten fragment jest napisany z duza znajomoscia rzeczy; ik geloof dat dit stuk met veel kennis van zaken geschreven is – mysle, ze ten fragment jest napisany z duza znajomoscia rzeczy).
Over de verplichting van Europa aan de Portugezen. (O zobowiazaniach Europy wobec Portugalczykow; over de verplichting van Europa – o zobowiazaniach Europy, aan de Portugezen – wobec Portugalczykow).
Over boschgeluiden. (O dzwiekach lasu; over boschgeluiden – o dzwiekach lasu).
Over brandbaarheid van water. (O palnosci wody; over brandbaarheid van water – o palnosci wody).
(Ik denk dat hy sterk water bedoelt.) (Mysle, ze ma na mysli alkohol; ik denk dat hy sterk water bedoelt – mysle, ze ma na mysli alkohol).
Over de melkzee. (O Morzu Mlecznym; over de melkzee – o Morzu Mlecznym).
(Ik heb daarvan nooit gehoord. Het schynt iets in de nabyheid van Banda te zyn.) (Nigdy o tym nie slyszalem. To chyba cos w poblizu Bandy; ik heb daarvan nooit gehoord – nigdy o tym nie slyszalem, het schynt iets in de nabyheid van Banda te zyn – to chyba cos w poblizu Bandy).
Over zieners en profeten. (O wizjonerach i prorokach; over zieners en profeten – o wizjonerach i prorokach).
Over elektriciteit als beweegkracht, zonder week yzer. (O elektrycznosci jako sile napedowej bez miekkiego zelaza; over elektriciteit als beweegkracht – o elektrycznosci jako sile napedowej, zonder week yzer – bez miekkiego zelaza).
Over ebbe en vloed der beschaving. (O przyplywach i odplywach cywilizacji; over ebbe en vloed der beschaving – o przyplywach i odplywach cywilizacji).
Over epidemisch bederf in staathuishoudingen. (O epidemicznym rozkladzie w gospodarstwach domowych; over epidemisch bederf – o epidemicznym rozkladzie, in staathuishoudingen – w gospodarstwach domowych).