Не ангел
Шрифт:
— Простите, что беспокою вас, мистер Литтон. Пришло письмо, по-моему, довольно… тревожное.
— О боже. Очередное требование печатников?
— Нет, хуже. Возможно.
Она протянула ему письмо и пронаблюдала, как Оливер начал читать его, как лицо его побелело, а затем вспыхнуло.
— Абсурд какой-то, — сказал он, — просто чушь. Чушь несусветная. Миссис Гоулд, созвонитесь с адвокатами, будьте любезны. И как можно скорее.
— Селия, дорогая. Как приятно тебя видеть. Проходи, садись. Чаю? У меня сегодня отвратительное
— Нет, спасибо, — ответила Селия.
— Так что ты собираешься надеть на скачки? Я понимаю, это совсем не то, о чем ты хочешь поговорить, но меня это волнует.
— Понятия не имею, — призналась Селия. — Элспет, мы можем… с тобой кое-что обсудить? Ну… ты понимаешь, о чем я.
— Нет, дорогая, не понимаю. Кстати, в субботу мы с Себастьяном провели чудный вечер.
— Слышала.
— Ты не ревнуешь, нет? Надеюсь, нет, мы не…
— Конечно не ревную, — перебила ее Селия, — но я должна спросить тебя, Элспет. Как подругу. Как близкую подругу.
— О чем спросить?
— Как ты… то есть когда ты… выяснила?
— Выяснила? Когда… Я не понимаю.
— Ну же, Элспет, не притворяйся. Ты прекрасно все понимаешь. О нас с Себастьяном.
— О вас… с… Себастьяном? — Элспет говорила очень медленно. Лицо ее зарумянилось и глаза заблестели. — Селия, ты о чем это?
В комнате все замерло, застыло. Селия пристально посмотрела на Элспет и вдруг похолодела до дурноты.
— Значит, ты не знала? Ты ничего не знала? — проговорила она.
— Нет, — ответила Элспет, и вокруг ее рта заплясала маленькая нервная улыбка, — но теперь я все знаю, дорогая.
— Оливер, не смотри на меня так. Что такое, что стряслось?
Селию охватило чувство вины и страха: она не ожидала, что все откроется так скоро. И удивлялась, зачем она по-прежнему врет, прикидывается.
— Взгляни на это, — протянул он конверт, — ты только взгляни на это.
Селия взяла письмо, прочитав у верхнего края листа: «Адвокатская контора… Кембридж…», и вздохнула с облегчением. Эгоистичным, гадким облегчением. Понимая, что это только отсрочка. Сколько можно выносить такое, господи, сколько можно? Она прочла письмо, надеясь, что Оливер не заметит, как дрожит ее рука. Поначалу она ничего не поняла, потом прочла еще раз и пришла в замешательство.
— Постой, Оливер, а зачем этому Лотиану понадобилось…
— Видимо, он почувствовал в книге нечто клеветническое.
— Но это же нелепо. Это же роман!
— Художественный вымысел тоже может быть клеветой, если удается доказать, что сюжет слишком близко отражает жизнь определенной личности и может пагубно отразиться на ее репутации. Для начала уже есть весьма близкое сходство:
— Но… — Селия задумалась, в надежде сказать что-то обнадеживающее. — Оливер, ведь говорят же, что в мире всего три сюжета: Золушка, Макбет и…
— Это лишь декорации для собственного сюжета, — вздохнув, заметил Оливер, — и условия существования героев.
— Ты говорил с Гаем Уорсли?
— Звонил. Его нет дома. Я оставил сообщение.
— В чем… как тебе кажется, это может заключаться? Это совпадение?
— Бог его знает. Я полагаю, имеется в виду та самая грязная история с главой колледжа. А больше в романе ничего такого нет.
— Но неужели…
— Да?
— Не могу поверить, что Гай так сглупил. Если эта история действительно правда, зачем включать ее в книгу?
— И я твержу себе о том же. Конечно, без него нам тут не разобраться. Господи, хоть бы он позвонил.
— А что говорит Питер Бриско? — наконец спросила она.
— Говорит, что на данной стадии разбирательства нам не стоит даже суетиться. А вести себя как ни в чем не бывало. Так, чтобы там убедились, что нам волноваться не о чем.
— Ты… с этим согласен?
— Думаю, да.
— А что… что будет, если этот Джаспер Лотиан не оставит все как есть?
Оливер обернулся к ней, и в его лице Селия заметила такое страдание и страх, что ей стало дурно.
— Они, очевидно, могут запретить издание книги в судебном порядке. И такой поворот обернется для нас катастрофой. Для всего издательства. Я уже заказал бумагу на тысячу экземпляров. Я понимаю, что не должен тебе это говорить. Боже! У меня были такие надежды на эту книгу. Такие высокие, гордые надежды.
Оливер бессмысленно уставился на свои руки. Селия видела, что ему плохо, и ей стало жаль его. Она подошла к нему сзади и обняла.
— Оливер, не расстраивайся так. Пожалуйста! Может быть, до этого не дойдет. Даже наверняка не дойдет.
— Боюсь, что может дойти, — сказал он, достал носовой платок и высморкался. — Мне кажется, что и Бриско так думает, только не говорит.
— Разве нельзя… изменить эту линию в романе?
— Совершенно невозможно, — вздохнув, ответил он. — Она основа всего сюжета. Ты же читала книгу, должна понимать. Реакция жены, ужас дочери, что отец мог повести себя подобным образом, то, как это сказалось на колледже, — нет, тогда нужно переписывать заново всю книгу.
— Да, — согласилась Селия. — Да, конечно, я все понимаю. Скажи, как ты намерен поступить?
— Думаю, что вышлю этому Лотиану рукопись романа. Я считаю, что единственно возможный путь — полная открытость и надежда завоевать его доверие. И молиться, чтобы больше не было никаких совпадений. Я имею в виду сына, который отказался служить.
— Чертов идиот! — закричала Селия. — Знаешь, кто ты? Полный, законченный дурак.
— Что? Ты о чем говоришь?
— О том, что Элспет Гранчестер ничего не знала, вот о чем я говорю.