Не мое дело
Шрифт:
– Я не волнуюсь, – заметил я. – Но странно, что Нетта прятала его под платьем. Разве нет? – И внезапно задумался, не выставляю ли я себя на посмешище.
– Вероятно, на то были свои причины. Владение такой штуковиной может вызвать вопросы у полиции. – Вытянув длинные ноги, Корридан понюхал бренди. – Есть что-нибудь поконкретнее?
Рассказав о найденных деньгах, я передал ему шестнадцать пятифунтовых купюр и письмо, адресованное Энн Скотт. И еще отдал кольцо с бриллиантом.
– А вы действительно провели очень тщательный обыск? –
– Может, и не было, – ответил я, пожевав сигару, – но все это мне не нравится, Корридан. Где-то что-то не сходится. – И я рассказал о парне, который хотел на меня напасть.
Наконец Корридан проявил хоть какой-то интерес:
– Вы его видели?
– Было очень темно, и меня застали врасплох. Ну ладно, – сказал я, увидев, как он едва заметно ухмыльнулся, – я до чертиков перепугался. В подобной ситуации вы бы тоже растерялись. Парень прыгнул на меня с монтировкой в руке, и у него была прекрасная возможность раскроить мне череп. Мне не удалось его толком разглядеть, но он молод, невысок и бегает быстрее зайца. Если увижу его еще раз, пожалуй, смогу узнать.
– Как вы думаете, что ему было нужно?
– Может, люгер, – предположил я. – Поэтому я прошу вас его проверить. Видите, ствол поцарапан, а на рукоятке когда-то была надпись. Возможно, гравировка с именем владельца. Думаю, пистолет может оказаться хорошей зацепкой.
– Вы начитались детективов, – пробурчал Корридан. – Хотя проверить не повредит. – Он понюхал люгер. – Из него стреляли. Я бы сказал, с месяц назад. А еще он пахнет сиренью.
– Любимые духи Нетты, – сообщил я. – Ну, что знал, то рассказал. Зря я надеялся вас впечатлить. Проблема в том, что у вас нет воображения.
Корридан почесал свой длинный мясистый нос:
– Может, и так. Зато я очень практичный человек. И здравый смысл подсказывает, что девушка покончила с собой. – Взяв конверт, он постучал по нему ногтем. – Посмотрим, что внутри?
– А можно?
– Полицейскому можно все, – подмигнув, сказал он. Вынул карандаш, сунул грифель под клапан конверта и аккуратно покатал вправо-влево. Не устояв перед таким аргументом, клапан приподнялся.
– Долго ли умеючи. – Он взглянул на меня и кисло улыбнулся. – Разумеется, необходимо рассчитать усилие.
– Постараюсь, чтобы мои письма не попали вам в руки, – сказал я. – Ну и что внутри?
Заглянув в конверт, Корридан присвистнул. Двумя пальцами он извлек на свет стопку бумаг, на которых был напечатан какой-то текст.
– Предъявительские облигации, – сказал он.
Разинув рот, я придвинулся поближе:
– Похоже, их тут немало.
Корридан пролистал бумаги:
– На пять тысяч фунтов. Интересно, откуда они взялись? – Корридан заглянул в конверт. – Записки нет. Хм, должен признать, это немного странно.
– Вот и до вас дошло, – рассмеялся я. – Как по мне, вся эта ситуация – странная от начала до конца. Ну и что будете теперь делать?
– Пожалуй, отправлюсь в Лейкхем и встречусь с мисс Скотт. Мне бы хотелось знать, откуда взялись эти облигации. Если она не сможет рассказать, придется их проверить. Дело не из быстрых, тем не менее мне хотелось бы все выяснить.
– Можно поехать с вами? – спросил я. – Вы будете Холмс, а я – Ватсон. Кроме того, я хочу познакомиться с сестрой Нетты. Вдруг она не знает, что Нетта умерла. Думаю, когда она услышит новости, мне следует быть рядом.
– Непременно поезжайте, – разрешил Корридан, поднимаясь на ноги. – Допустим, завтра утром. Можем отправиться на автомобиле.
– Шикарно. Но не подумайте, что мы закончили, – сказал я. – Мне от вас нужна еще одна услуга. Где я могу взглянуть на Нетту? Хочу увидеть тело, прежде чем ее похоронят.
– У вас нездоровые интересы, – заявил Корридан. – Какой в этом смысл?
– Такой уж я странный. – Я потушил сигару. – А что, если вы составите мне компанию? Я хочу, чтобы вы тоже поглядели на нее. Это поможет вам определиться, когда дело перейдет в горячую фазу, а я уверен, что так и будет. Чутье подсказывает, что мы нащупали что-то крупное. В конечном счете вы будете благодарны, что я наставил вас на путь истинный.
– Впервые вижу такого парня, – пробормотал Корридан.
Подойдя к телефону, он набрал номер Скотленд-Ярда и приказал прислать к гостинице «Савой» полицейский автомобиль. Я ждал рядом.
– Поехали, – сказал он. – Если бы не отменный ужин, я бы послал вас ко всем чертям. Но за развлечение, похоже, придется платить. Кто знает, вдруг пригласите меня снова.
– Действительно, кто знает, – заметил я.
Мы вышли в коридор и направились к лифту. Не прошло и четверти часа, как мы приехали в морг. Удивленный визитом Корридана, дежурный офицер вышел поздороваться.
– Нетта Скотт, – коротко сказал Корридан. С младшими по званию он всегда был немногословен. – Она у вас. Я хочу ее видеть.
Констебль, молодой краснощекий деревенщина, покачал головой:
– Не выйдет, сэр. Она была здесь, но час назад ее перевезли в другой морг. В Хаммерсмит.
– Неужели? – Корридан нахмурился. – Кто распорядился?
– Не знаю, сэр, – смущенно ответил констебль.
– Не знаете? – рявкнул Корридан. – Но вы определенно должны были получить официальный приказ, прежде чем выдать тело. Разве нет?
Констебль изменился в лице:
– Ну, нет, сэр. Я здесь новенький. Я… я не знал, что в таком случае необходим приказ. Водитель неотложки сказал, что произошла ошибка и останки надо свезти в Хаммерсмит. Я разрешил ему забрать тело.
Потемнев от ярости, Корридан оттолкнул констебля, прошел в кабинет и захлопнул за собой дверь.
Посмотрев ему вслед, констебль почесал в затылке.
– Интересно, что стряслось. – Он посмотрел на меня. – Думаете, я поступил неправильно, сэр?
Я пожал плечами: