Неистовые джокеры
Шрифт:
Рулетка забилась в нишу и про себя молилась: пусть ее не заметят, пусть все про нее забудут, пусть ее не испепелит по ошибке какой-нибудь не попавший в цель энергетический разряд, посланный ее хозяином!
— Но даже если тебе и удастся оторваться от поверхности планеты, я не советовал бы тебе засыпать. Мой корабль — разумное существо, но это ты, разумеется, уже понял. — Тахион вскрикнул; его плащ на плече потемнел. — Стоит тебе только на миг ослабить контроль — и он откроет все шлюзы или улетит на какую-нибудь звезду. Это один из недостатков живых кораблей, с которым уже до тебя столкнулись некоторые наши враги.
Фейерверк угас. Астроном наблюдал за Тахионом с выражением, которое больше всего напоминало удовольствие.
— Вы прояснили для меня несколько весьма
— Это… вряд… ли, — выдавил Тахион, задыхаясь после каждого слова. — Я установил ловушку. Вся моя суть — тело, душа и разум — теперь противостоит тебе. Чтобы завладеть мной, тебе придется уничтожить меня.
— Приятная перспектива.
— Которая тем не менее возвращает тебя к первоначальной проблеме. — Они кружили по комнате — Тахион опасливо отодвигался подальше от Астронома, а тот наступал на него с терпеливостью загоняющего жертву хищника. — И потом, есть еще один момент, совсем небольшой, но я подумал, что следует упомянуть о нем. Снаружи ждет Фортунато. Он расколет этот корабль, чтобы добраться до тебя. Я предпочел бы, чтобы до этого не дошло. Именно поэтому я и здесь, хотя мне трудно представить себе человека, рядом с которым мне сейчас меньше хотелось бы находиться.
Но Астроном уже не слушал. При упоминании о Фортунато его лицо налилось кровью, с губ, покрытых пузырьками слюны, полились ругательства.
— Ты долго докучал мне, никчемный кусок дерьма. На этот раз я положу этому конец.
Он выскочил из корабля, и Тахион, схватив Рулетку за запястье, бросился за ним — в самый настоящий ад. В воздухе свистели огненные шары; бетонный пол покрывала гарь, стены склада лизал огонь. В спину им ударила воздушная волна, и такисианин выпустил запястье женщины. Каменные плиты и брусья полетели с потолка — это «Малютка», перепуганный до безумия, вырвался сквозь крышу и улетел в ночь. Кашляя от бетонной пыли, Рулетка поползла к двери, не обращая внимания на отчаянные призывы Тахиона — сначала к «Малютке», потом — к ней.
С «магнумом» в руках она притаилась в переулке, глядя в небо.
Глава двадцать третья
4:00
Фортунато почувствовал, как его ноги оторвались от земли и сами собой приняли позу лотоса. Большие пальцы сомкнулись с указательными и устроились на коленях. У него было такое ощущение, как будто его последний оргазм с Соколицей все еще продолжается. Когда она сжала его в объятиях и направила всю энергию обратно в его тело, он как будто разлетелся на атомы и сложился заново — с целой вселенной внутри. Он словно превратился в ядро солнца, неудержимо лучащееся энергией. Ему казалось, что так будет всегда. Фортунато заново пережил всю свою жизнь до мельчайших подробностей вплоть до ощущения шелка на обнаженной коже, звука каждой ноты всех музыкальных произведений, которые ему довелось прослушать, вкуса губ каждой женщины, которую он когда-то целовал. Это длилось бесконечно — и не заняло ни единого мига.
— Ублюдок! — завопил Астроном. — Ты — червяк, личинка, жалкая амеба! Что ты вечно вьешься у меня над головой, ничтожная мошка, комар, саранча? Почему ты никак не сдохнешь и не оставишь меня в покое?
Он взмахнул руками, и окровавленные рукава его одеяния обнажили тощие локти. Его руки с внутренней стороны были испещрены синяками и следами от уколов. Фортунато вспомнил героин, который видел в Клойстерсе.
Руки Астронома раздулись, как тыквы, и разлетелись фейерверком огненных шаров — они со свистом устремились по воздуху к Фортунато. Их были сотни, и каждый лишал его одного слоя силы: туз отражал шары один за другим и не успевал восстановить свои щиты. Последний огненный шар опалил волоски у него на левой руке.
Крыша склада взорвалась. Астроном вылетел сквозь нее в ночное небо, все еще продолжая кричать:
— Ты пес, который гонится
Он тащил Фортунато за собой, светясь все ярче и сильнее. Склады, а потом и весь остров скоро остались позади.
— Смерть — вот сила! Гной, разложение и тлен! Ненависть, боль и война!
Туз понял, что и близко не представлял себе могущества Астронома. Эта мысль оставила его до странности равнодушным. Город простирался далеко внизу и позади, превратившись в сетку из огоньков. Они летели над Ист-Ривер где-то между Манхэттеном и Квинсом. Справа от Фортунато виднелся Уильямсбергский мост — стальные тросы глухо позвякивали на ветру.
Они находились так высоко, что кожа Фортунато пошла мурашками там, где ее оставляла открытой расстегнутая рубаха. Воздух был чистым и свежим, с Лонг-Айленда дул соленый ветер. Чернокожий туз стоял в воздухе, прижимая полусогнутые руки к бокам и представлял себя в виде гексаграммы Гэнь, [22] знака Горы, сосредоточения и покоя. Его противник был Сун — Конфликт, сеющий хаос и разрушение. Восстанавливать щиты не имело смысла. Он сосредоточил всю свою энергию внутри тела, собрал ее в шар и уплотнил его. Концентрируя энергию все сильнее, Фортунато добился того, что вся она сосредоточилась в зернышке размером с булавочную головку прямо у него в пупке.
22
Один из 64 символов-гексаграмм в классической китайской «Книге Перемен» («И-Цзин») — сборнике предсказаний и наставлений, основанном на концепции, в соответствии с которой судьбы человека и общества определяются не капризами богов или велениями слепой судьбы, а системой, где вселенная и закономерности происходящих перемен составляют единое целое.
Второй возможности ему не представится. Крошечный шарик полетел к Астроному, оставив чернокожего туза опустошенным, обессиленным и изнеможенным. Шарик светился так ярко, что Фортунато пришлось прикрыть глаза руками, но он продолжал видеть его сквозь плоть и кости.
Он скорее почувствовал, чем увидел, как шарик проник в тело Магистра, пройдя сквозь его щиты, словно пуля сквозь желе. Когда Фортунато вновь обрел способность видеть, старик загибался от боли.
Мгновение спустя Астронома охватил огонь. Пламя было горячим и ярким, над ним поднимались клубы плотного черного дыма. Сквозь его языки под странными углами высунулись руки, и Фортунато увидел, как они темнеют и трескаются на глазах.
А потом огонь погас.
Тело врага почернело и стало похоже на мумию; ветер разносил пахнущие гарью хлопья обугленной кожи.
Фортунато перевел дыхание. У него осталось еще совсем немного силы — достаточно, чтобы удерживать себя в воздухе, причем ненадолго.
Он не мог сдвинуться с места. Его охватило какое-то странное чувство.
Астроном открыл глаза.
— И все? — вопросил он и залился визгливым смехом. Потом медленно распрямился. Обожженная кожа осыпалась, и под ней заблестела розовая плоть. — Это действительно все, на что ты способен? Мне жаль тебя. Было бы жаль, если бы ты не сделал мне больно, поэтому сейчас ты умрешь.
Фортунато увидел, как тщедушный, покрытый пузырями старик собирается с силами, и вдруг понял, что ему следует делать. Он затянул безмолвную мантру, изгоняя страх. Очистил свое сознание, поймал обрывки мыслей, еще вертевшихся в его мозгу — Каролина, Вероника, Соколица, — освободился от них и отбросил к мерцающим внизу огонькам.
Он начал замедлять биение сердца — оно снова бешено заколотилось, — но ему наконец удалось успокоить его.
Ведь это же всего-навсего смерть.
Он коснулся разума Астронома, увидел, что сила поднимает голову, и двинулся ей навстречу. Он развязал все путы, вытащил охлаждающие стержни и открыл все каналы. Повернул все выключатели до отказа.