Непостижимое
Шрифт:
«Черт возьми»
— Ты ведь не серьезно.
— Просто теория.
— Что за технологии?
— Повторюсь, — раздраженно вздохнул Зак, подбоченившись. — Это лишь теория. Ты слышала о Багдадской батарейке15?
— Предположительно, древняя батарея, — кивнула Морган.
— Из Месопотамии. Никто не дал ей точного определения и не доказал ее предназначения. Но есть множество странных артефактов, порождающих бесконечные теории о наличии у древних народов передовых технологий. Антикитерский механизм16, артефакты
Морган снова привалилась к перилам.
— Во время миссий я видела, как из земли выкапывают все, что только можно, начиная с глиняных черепков, заканчивая золотыми статуями. Видела огромный драгоценный камень, якобы исполняющий желания, и амазонский бальзам, за считанные минуты излечивающий смертельные раны, но ни разу не встречала ничего подобного тому, о чем ты говоришь.
— Я тоже. Но иногда я гадаю, были ли выкопанные нами странные обломки и черепки частью чего-то, что мы не можем опознать. Представь себе, случись сегодня катастрофа, и наши приборы попадут в руки людей из будущего. Искореженные детали никак не пояснят, чем были наши компьютеры. Что бы подумали археологи? — черт, Зак был прав. Морган провела рукой по волосам. — Если амулет на самом деле существовал, — продолжил он, — в нем может быть спрятана своеобразная технология. Но вряд ли. Очень маловероятно.
— Скрываете ли вы что-нибудь еще, док? — Морган посмотрела в его красивое лицо среди теней и лунного света.
— Нет, — Зак шагнул ближе, и она оказалась в ловушке у перил, согретая теплом его крепкого тела. — Мне тридцать пять лет, трудоустроен и не женат. Владею квартирой с двумя спальнями в центре города Денвер. Само здание красивое, но интерьер квартиры довольно прост — белые стены, никаких картин, мало мебели. У меня не было долговременных отношений…никогда. Я слишком занят обожаемой работой. Еще я люблю путешествовать, участвовать в раскопках и погружениях. Люблю историю и приключения. Я не категоричен и учитываю все теории, но опираюсь только на факты. О, и я потерял голову от смертоносной, упрямой и очаровательной женщины.
Морган смотрела на него и не находила слов. Она начинала понимать, что ошиблась в своем первоначальном суждении, и Захария Джеймс был не просто беззаботным Индианой Джонсом. Он был куда опаснее.
— Ты ранен, — выдавила Морган. — Тебе нужно немного поспать. А мне нужно отработать оставшиеся часы смены.
— Морган, если хочешь что-нибудь обо мне узнать, просто спроси, — Зак развел руки в стороны. — Я для тебя — открытая книга.
— Я запомню, — ее губы невольно дрогнули в улыбке.
— Будь осторожна, — потянувшись, он коснулся ее волос. Она приподняла свой нож и указала на пистолет в кобуре. Зак кивнул. — Я уже говорил, каким сексуальным считаю твое вооружение?
— Ложись спать или получишь еще одно ранение, — с улыбкой покачала головой Морган.
Зак отсалютовал так небрежно, что она вздрогнула, и спустился по лестнице к своей
Заканчивая очередной обход, Морган искала признаки того, что кто-то поднялся на борт «Штормовой нимфы». Ничего. Она проверила кран и стеллажи с оборудованием. Внезапно послышался едва уловимый шорох.
Напрягшись, Морган вскинула нож и крепче сжала рукоять. Когда стало ясно, что звук исходил из теней возле стеллажа, она с разворота метнула нож.
Раздалось тихое ругательство. И Морган его узнала. Выдохнув от облегчения, она выпрямилась.
— Куп, подкрадываться ко мне — очень плохая идея.
— Поэтому ты решила первым делом напасть? — Ронин вышел из теней и посмотрел на нож, все еще торчавший из металла.
— Я немного нервная, — и сгорала от желания узнать, кто, черт возьми, покушался на Зака.
— Ты чуть в меня не попала.
Послышался стук шагов, и секунду спустя появился Дек со следовавшим за ним Хейлом.
— Мы обыскали судно. Ни следа чужака.
— Мы бы его нашли, — хмуро осмотрелась Морган.
Деклан кивнул.
— Следовательно…
— Следовательно, напал тот, кто уже на борту.
Черт возьми, плохой расклад. Мужчины шепотом выругались.
— Зак сказал, что бандит был меньше него, — сказала Морган.
— Значит, минус Диего и его люди, — продолжил Дек. — Я бы доверил ему свою жизнь.
Она кивнула. Диего был членом семьи «Службы охраны охотников за сокровищами», даже если официально не состоял в команде.
— Получается, под подозрением археологи и студенты.
— Все подмечаем и ко всему прислушиваемся, — безрадостно кивнул Дек. — Нам нужно изменить тактику с учетом амулета. Существует он или нег, «Силк Роад» его ищет, — он почесал затылок. — Я попрошу Дарси поднять досье на всех членов команды Зака. Мы не можем доверять никому, кроме него самого.
— Давайте надеяться, что сегодня больше не будет происшествий, — сказал Хейл.
— Моя смена закончена, — посмотрела на него Морган. — Готов принять вахту? — огромный мужчина кивнул. — Я немного посплю, — она направилась к своей каюте, но проиграла ожесточенный мысленный спор с самой собой и остановилась перед дверью Зака. Морган просто хотела проверить, в порядке ли он. Не более.
Она бесшумно взломала замок и вошла в каюту. Закрыв за собой дверь, Морган приблизилась к койке. Зак растянулся на спине с голой грудью, и одеяло запуталось вокруг его талии. Очевидно, он заснул, читая что-то на планшете, который до сих пор держал в руке.
Опустившись на колени у койки, Морган осторожно забрала у него планшет. В темноте белизна повязки на шее Зака резала глаза.
Боже, он напоминал падшего ангела и был невероятно красив. Во сне Зак казался совсем мальчишкой. Не в силах удержаться, Морган подняла руку и зачесала волосы с его лба. Он не проснулся, лишь немного повернул голову и потянулся к прикосновению. Никто никогда не смотрел на Морган так, как Зак. С уважением и трепетом, от которого перехватывало дыхание.
Она чуть не потеряла его, так и не получив.