Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Непознанный мир (цикл повестей)
Шрифт:

– А… что это за молитва, Дорнтон? – немного боязливо спросил старика Джереми.

– Не бойтесь, сэр, эту молитву разрешено слышать господам, поскольку она не священная, а скорее песенная, – сообщил Дорнтон и умолк, прикрыв глаза и сцепив пальцы рук крест-накрест, которые он прижал к середине груди. Вслед за этим он негромко запел, запел мягким чистым голосом, частью жалобно, частью торжественно, – в зависимости от того, какие слова попадались в молитве, которая действительно напоминала песню или восхваление:

– О Фреммор! Ты – спаситель-призрак.

Побудь со мной, с моей бедой.

Я не высок, но и не низок –

Я на коленях пред тобой.

Ты страж туманных альбионов,

Ты знаешь горе, знаешь боль.

В

твоём тумане нет законов,

Ты в нём единственный король!

Ты проводник своих вассалов

И в этот мир, и в мир иной.

Но в твоём сердце ноет рана,

И не познать тебе покой.

Даруй мне мудрость и терпенье

И научи меня служить

Так, как служил ты сам с рожденья, –

Осмелюсь я тебя просить.

Позволь отдать тебе всю гордость,

Чтоб не мешала в службе мне;

Мои же верность и покорность

Пусть преумножатся вдвойне!

Убереги от обвинений

И от случайных гневных слов.

Пошли хозяину спасенье

И избавленье от врагов.

Ещё молю, Великий Фреммор, –

Благослови всех верных слуг.

Тебе душой и сердцем предан,

Слуга, и верный долгу друг.

Пропев молитву, Дорнтон склонил голову и сидел так около минуты, затем, улыбаясь, поднял взгляд на графа.

– Теперь я абсолютно уверен в том, что вы поправитесь, сэр, – сообщил он хозяину. – Великий Фреммор не нарушит своего слова, ведь он – Первый слуга, – многозначительно закончил Дорнтон.

В двери тихо постучали, и к ним вошёл монарх. Увидев, что Джереми очнулся, он быстро подошёл к его изголовью и с радостью произнёс:

– Слава Гуллу, ты пришёл в себя, сэр Джереми. – Он опустился рядом с ним в кресло, которое освободил Дорнтон, и виновато продолжил: – Прости меня, я не должен был настолько прямолинейно сообщать тебе об этом; это из-за меня тебе стало плохо, и я не знаю теперь, как мне быть.

– Что вы, ваше величество, – постарался утешить монарха Джереми и даже привстал с подушек. – Со мной уже всё хорошо, и я не виню вас за это. Ведь у меня у самого недавно умер отец, поэтому я понимаю ваше горе, как никто другой… Я только желал бы узнать, как так получилось, что сын слуги стал монархом, и никто об этом не прознал.

В ответ Джастин О`Краун улыбнулся и мягко произнёс:

– В Гулсене люди крепко связаны данным ими словом, сэр Джереми. Они не способны лгать, предавать или таить зло, иначе Гулсен не называли бы «вечным королевством с вечными ценностями». И мой отец – в их числе. Благодаря этому у нас уже давно нет таких людей, которые вершат зло и нарушают законы для собственной выгоды и в ущерб другим людям. Вот почему даже один такой человек является для нашего мира угрозой. Флёр – именно тот человек, и мы должны изгнать её из королевства, ибо она пришла со злой целью, противореча тем самым всем устоям Гулсена. Подобных ей изгнали из королевства ещё во времена Гулла Первого, и с тех пор всего того, что объединяется под одно понятие – Зло – у нас не было, пока через портал не проникла эта француженка. И чтобы её победить, нужны были люди из её мира, но не подобные ей, а несущие противоположные качества. И единственными, кто таковыми являлся сейчас в Англии, были вы. Фреммор безошибочно указал на вас, и вы стали достойными приобрести вашу силу и попасть в королевство Гулсен. И моя с Арсентом тайна была сохранена до сегодняшнего дня, когда об этом узнали вы. – Монарх вздохнул. – Я расскажу вам об этом сейчас, ибо нет более причин скрывать это от вас, поскольку главное вы уже знаете.

У шестого правителя Гулсена, сэра Джастина Пятого О`Крауна, не было детей. И в тот момент, когда его старый дворецкий, отец Арсента, умер, и сын занял его место, монарху пришла в голову сумасшедшая мысль: он знал, что Арсент скоро станет отцом, и уговорил его выдать своего ребёнка, когда тот родится, за монаршее дитя, если это будет мальчик. Арсент не колеблясь согласился, ибо Джастин Пятый пообещал ему, что Арсент будет

воспитывать мальчика как истинный отец, ибо монарх не в силах отобрать ребёнка у его законного отца даже ради спасения трона. А Арсенту приказал ни в коем случае не говорить сыну, кто его настоящий отец.

С самого детства и до пятнадцати лет я считал Джастина своим отцом, пока сам не догадался о том, что мой отец – Арсент. Уж слишком похожи мы были с ним в духовном отношении, – в физическом же я был больше похожим на мать. И благодаря тому, что я не был похож на Арсента, народ Гулсена ничего не заподозрил. Однако, узнав правду, я был потрясён, но потом понял, что если бы не этот ход, сейчас у королевства не было бы главы ветви Анкраун. Что делать, мне пришлось смириться с недопустимым для моей совести положением, как бы сильно ни противился я этому внутренне. Ведь только мне и Арсенту было известно, что на пятом поколении род О`Краунов прервался, а на монаршем троне теперь восседает сын слуги. Таким образом, рушилась главная система устоев Гулсена, фактически превратившегося в королевство, которым правят теперь одни слуги. Это прямое нарушение равновесия между нашими ветвями и народом, и если вся правда о том, что я вам сейчас рассказал, станет известна в первую очередь Флёр, она не вступая в бой разрушит наш мир этой новостью, подняв против нас подданных Анкрауна. Или ещё хуже: всё это может вылиться в гражданскую войну, битву ветвей королевства, стремящихся доказать друг другу свою правду, пытаясь примириться или силой отобрать власть. Надеюсь, вы понимаете, что тогда будет? Никто ничего не получит, ибо королевство погибнет, если господин поднимется против слуги, либо наоборот. Я умоляю вас: держите то, что я вам сегодня открыл, в строжайшей тайне во имя жизни королевства и памяти моего отца. Я хочу исправить ошибку пятого монарха, может быть, его же способом, ибо у меня тоже нет детей и, к сожалению, не будет. И, чтобы не повторилось то же, что было и тогда, я это сделаю сейчас. Джереми, Дорнтон, теперь, когда вы узнали об этом и показали себя в бою, как настоящие защитники Гулсена (пусть и в проигранном, но всё же), я предлагаю вам… возглавить королевство после моей смерти.

При этих словах Джереми невольно охнул, а Дорнтон сжал руку графа, в ужасе глядя на монарха. Справившись с собой, молодой граф, стараясь не подавать вида, что ошеломлён таким предложением, виновато ответил монарху:

– Я, конечно, очень благодарен вам за это, ваше величество, но… вы ещё молоды, и, кроме того, вам необходим кто-то помоложе, чем мой Дорнтон, чтобы заменить Арсента, поэтому мы, несмотря на всю любовь к вам и вашему королевству, не можем настолько долго жить в нём, ожидая лишь того дня, когда взойдём на престол…

– Нет нужды ждать, – перебил его монарх, улыбнувшись. – Я отрекусь от трона в вашу пользу. Народ Гулсена поймёт меня, ибо вы достойны править королевством как победители зла, и мне позволят это сделать, поскольку монарх, слуга которого после своей смерти не оставил наследника, может отказаться от трона, не пожелав взять в соправители представителя другого рода. А я не могу являться одновременно главой ветви Анкраун и главой ветви Ансерв, ведь получается, что я и наследник, и не наследник Арсента, и монарх, и не монарх. Вот до чего довела наше королевство хитроумная проделка пятого монарха.

– Простите нас, ваше величество, – начал Джереми, – но наше с Дорнтоном решение неизменно – мы не можем решиться на это, потому что хотим попасть домой, в Англию. И если возглавить Гулсен – это плата за победу, которой мы ещё не достигли, – пусть лучше этой платой будет наше возвращение на родину.

Монарх глубоко вздохнул. Видно было, что он разочарован решением графа. Покачав головой, он развёл руками.

– Но тогда, – с грустью ответил он, – королевство Гулсен погибнет, даже если вы сразите Флёр. Моя линия будет прервана, как и линия Арсента, и что дальше? Королевство всё ещё надеется на рождение наследника, которого у меня не будет…

Поделиться:
Популярные книги

Пенсия для морского дьявола

Чиркунов Игорь
1. Первый в касте бездны
Фантастика:
попаданцы
5.29
рейтинг книги
Пенсия для морского дьявола

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Все не так, как кажется

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Все не так, как кажется

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Газлайтер. Том 16

Володин Григорий Григорьевич
16. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 16

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Мимик нового Мира 4

Северный Лис
3. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 4

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5