Нет орхидей для мисс Блэндиш (Никаких орхидей для мисс Блендиш)
Шрифт:
– Ну-ну. – Эдди снова шагнул назад. – Не хотел бы я оказаться на ее месте и проснуться однажды в машине с такими обезьянами, как вы. Ладно, двигайте.
Старый Сэм включил передачу, «линкольн» выехал на дорогу и стал набирать скорость.
Эдди задумчиво наблюдал, как они отъезжают, затем снял шляпу и почесал голову. Флинн положил револьвер в машину и подошел к нему. Это был худощавый, невысокий человек с тонким острым носом, делающим его похожим на крысу.
– Что ты обо всем этом думаешь? – спросил Эдди с сомнением в голосе. – Жареным попахивает, а?
Флинн пожал плечами:
– Надо
– Ты хочешь сказать, что тебе надо подумать, – фыркнул Эдди, – но у тебя мозгов на это может не хватить. Что может быть общего у этих салаг с такой роскошной телкой? Кто она?
Флинн закурил сигарету. Неожиданная встреча не вызвала у него интереса – он вел машину от самого Питтсбурга и очень устал. Больше всего ему сейчас хотелось спать.
Эдди продолжал:
– У девчонки синяк на челюсти. Только не говори, что дешевка Райли ее похитил. У него на такое дело не хватит пороха. Пойду-ка я позвоню мамаше Гриссон.
– О! Ради бога! – застонал Флинн. – Не знаю, как ты, а я должен сегодня ночью обязательно выспаться.
Эдди не обратил внимания на его слова. Он подошел к пареньку-служащему, глаза которого округлились от страха.
– Есть тут у вас телефон?
Мальчишка провел его в конторку.
– О’кей, парень, выйди-ка отсюда на минутку, – велел Эдди, садясь на стул. Оставшись один, он набрал номер и стал ждать. После паузы в трубке послышался голос Дока.
– Я звоню с заправки неподалеку от Ла-Сигна. – Эдди старался говорить быстро и тихо. – Отсюда только что отъехал Райли со своей шайкой. У них там была девица – высший сорт, в этом-то все дело. Райли сказал, что она пьяна, но похоже, будто ее ударили в челюсть. По-моему, Райли ее похитил. Передай это Ма, ладно?
– Подожди, – попросил Док. После небольшой паузы он снова взял трубку: – Ма интересуется, как она выглядела и во что была одета.
– Она рыжая, – начал вспоминать Эдди. – Более чем симпатичная: красивее любой кинозвезды. Я такой красавицы никогда еще не видел. У нее тонкий аристократический нос и высокий лоб. Она одета в белое вечернее платье и черную накидку, видимо, стоит бешеных денег.
Он нетерпеливо ждал, пока Док пересказывал все это мамаше Гриссон.
– Ма думает, что это может быть дочка Блэндиша, – сказал Док, наконец взяв трубку. – Она вечером собиралась в «Голден слипперс», и на ней должно быть бриллиантовое ожерелье, подарок любящего папаши. Не может быть, чтобы Райли решился на такое дело, а?
Эдди стал соображать.
– Может, Ма и права. Думаю, на ней должны были быть какие-то драгоценности. Я видел в газетах фотографии дочки Блэндиша, и вроде бы она на нее похожа. Если Райли похитил эту богачку и бриллианты – он ухватил хороший куш.
Неожиданно в трубке послушался грубый голос мамаши Гриссон:
– Это ты, Эдди? Я немедленно пошлю ребят, встречай их на перекрестке у «Одинокого дерева». Раз Райли похитил дочку Блэндиша, он повезет ее к Джонни, больше некуда. Если это действительно она, забери ее.
– Будет сделано, Ма, – обещал Эдди. – А как с Райли и его огольцами?
– Что тебе все надо объяснять? – проворчала мамаша Гриссон. – Сам подумай. – И она повесила трубку.
Эдди поспешил
– Поехали! – возбужденно крикнул он. – Ма посылает нам на помощь своих ребят. Она считает, что Райли похитил дочку Блэндиша!
Флинн тяжело вздохнул:
– Тут она загнула. Этим салагам никогда не хватит пороху на такое дело – похитить дочку Блэндиша! Так куда мы поедем?
– На перекресток у «Одинокого дерева», затем к Джонни.
– До свидания, теплая кроватка, – вздохнул Флинн. – Почти сто миль, будь оно все проклято. – И он вырулил на дорогу.
– Когда-нибудь обязательно поспишь, – усмехнулся Эдди. – Я хочу еще разок взглянуть на эту девочку. Двигай вперед!
Флинн до отказа нажал на педаль газа.
– Тебе бы только о девках думать.
– А о чем еще стоит думать? – расхохотался Эдди. – В этом мире всем движут только деньги и женщины.
4
Уже поднималась заря, и «линкольн» мчался по петляющей между холмами дороге по направлению к хибарке Джонни.
Старый Сэм старался хорошо вести машину. Он очень устал, но пытался это скрыть. В последнее время он беспокоился, что стал слишком стар и Райли не прочь от него избавиться. Бэйли и Райли то и дело посматривали в заднее окно, чтобы убедиться, что за ними нет погони. Они явно нервничали и вообще были сильно не в духе.
Мисс Блэндиш забилась в угол, постаравшись отодвинуться от Райли как можно дальше. Девушка совершенно не представляла, где они находятся и куда едут. После того как она пришла в себя, с ней никто не заговаривал. А она ни о чем не спрашивала, чтобы лишний раз не привлекать к себе внимание. Она не сомневалась, что отец уже обратился в полицию и ее ищут. Наверняка их скоро найдут, но что с ней произойдет за это время? Именно это больше всего беспокоило ее и заставляло дрожать от страха. Она видела, что похитители чем-то напуганы. Особенно опасными казались те двое, что помоложе.
Райли не переставал думать о встрече с бандитами Гриссона. Он не сомневался, что Эдди все расскажет мамаше Гриссон. Она самая хитрая и опасная в их банде и легко догадается, кто эта девчонка. И о бриллиантах старой лисе хорошо известно. Что она сделает? Может послать им вдогонку своих парней. Догадаются ли те, что Райли с компанией отправились к Джонни? Вряд ли. Джонни мало с кем общается. Для такой крупной банды, как гриссоновская, он слишком мелкая пташка.
Надо им все провернуть побыстрее, твердил себе Райли. Необходимо поскорее связаться с Блэндишем и избавиться от девчонки. Чем раньше они вернут ему дочку и получат деньги – тем будет лучше.
Старый Сэм свернул на проселочную дорогу и направил машину к месту обитания Джонни. Он сбавил скорость и, проехав с милю, приблизился к знакомой лачуге. Это было ветхое двухэтажное строение, скрытое деревьями. Дорожка между стволами вела прямо к двери.
Машина остановилась, и Райли быстро выскочил из нее.
– Посмотри, что там, – велел он Бэйли, не отходя от машины, затем достал револьвер и нервно огляделся по сторонам.
Бэйли вышел из машины и постучал в дверь хибары.
– Эй, Джонни! – крикнул он.