Невеста в алом
Шрифт:
— Ага. — Вот и все, что он сказал в ответ. — Хорошо, тогда каков же мой тип?
Она наконец посмотрела в его сторону и уничтожающе фыркнула.
— Красивый, — сказала она. — Разве этого мало?
Джефф скривил рот и, не дожидаясь приглашения, снова наполнил свой бокал.
— А вы, значит, некрасивы?
Она покачала головой.
— Вы знаете, что нет, — ответила она, шагая вдоль каминной решетки. — По крайней мере, не уродлива и знаю это. Но у меня крупный нос и слишком большие глаза, а черные как смоль волосы большую
Рассмеявшись, он сказал:
— Вот с последним я, пожалуй, соглашусь. И что, это все ваши недостатки?
Она небрежно приподняла одно плечо.
— Хотите, чтобы я разоткровенничалась? — прошептала она. — Хорошо. Итак, я знаю, что для англичанки у меня слишком смуглая кожа и слишком высокий рост, чтобы меня можно было считать утонченной. Но во мне есть изящество и определенная европейская элегантность. Я отношусь к этому спокойно и не испытываю жалости к самой себе.
— Да, вы не производите на меня впечатление человека, изнывающего от жалости к самому себе, — согласился он.
Она повернулась и посмотрела ему в лицо.
— Итак, мы договорились, что я не ваш тип, а вы — не Он?
Выражение его лица изменилось и стало непроницаемым.
— И если я это признаю?..
Она положила обе руки на круглый подлокотник софы и почти наклонилась над ним.
— Тогда вы станете Им-На-Время.
Он взглянул на нее через бокал.
— Хорошо разыграно, моя дорогая, — пробормотал он. — Но нет, не думаю, что эта роль для меня. Не мое это амплуа.
— Тогда поступайте, как вам угодно, — отозвалась она.
Он криво ухмыльнулся.
— Да поймите же наконец, я поступаю не так, как угодно мне, — теперь его голос был низким и тихим, — а душе. Да, вы нужны мне для выполнения этого задания, и я молюсь, чтобы, в конце концов, оно не разрушило вашу судьбу. Но я не хочу погубить вас из прихоти или из-за пустяковой похоти.
— А похоть — пустяковая?
— Думаю, по большей части. — Он наклонился вперед и со стуком поставил бокал. — А для мужчины похоть — это всего лишь похоть. И что бы вы ни думали, в этом нет ничего романтического.
— Вы что, никогда не любили? — Голос Анаис звучал тоскливо.
Он издал хриплый смешок.
— Никогда, слава Богу.
— У вас отвращение к браку?
Он пожал плечами.
— У меня нет наследника, — сказал он. — Даже далекой кузины. Я, разумеется, готов выполнить свой долг перед титулом. Но в мире не так уж много женщин, готовых жить с мечом, нависшим над их головами, и с мужчиной, который воспринимает окружающий мир чудовищным. Вы только что видели, как это может быть, и поверьте мне — этот небольшой намек на мрак был пустяком.
— Вы не совсем правы, Джефф. Вы, должно быть, считаете, что все женщины трусихи, — заметила она. Затем она снова села и наклонилась ближе. — Может быть, у меня не такой огромной опыт, как у некоторых женщин, к которым вы привыкли. Но я не
На мгновение на его лице возникло неприкрытое любопытство.
— А вы что, какой-то особенный тип девственницы?
— Вообще никакой, — сказала она, очаровательно улыбаясь.
— Понятно. — Он тяжело сглотнул, и его кадык опять заходил верх и вниз. — А что насчет Его?
— А когда я найду Его, — сказала Анаис, наклоняясь еще ближе, — ему будет наплевать, девственница я или нет.
— Думаю, лучше поставить точку в этом разговоре, — сказал Джефф, положив руку на спинку софы, чтобы подняться. — К сожалению, я иногда начинаю слишком сильно искушать судьбу.
Анаис вытянулась на софе.
— Что вы имеете в виду?
— Не важно, — сказал он. — Кажется, мне нужно прогуляться. Прогулка будет очень долгой. Я увижу вас за обедом?
— О да, — кивнула Анаис. — Но это не слишком развеет мою скуку.
— Тогда предложите что-нибудь, — сказал Джефф, его рука уже была на ручке двери. — Только пусть в этом предложении не будет нас, лежащих обнаженными в постели.
— Мне нравится, как это прозвучало, — улыбнулась Анаис, повернувшись, чтобы взглянуть на него поверх спинки софы. — И откровенно говоря, мне бы очень хотелось увидеть вас обнаженным.
— Анаис, — сказал он предостерегающим тоном. — У вас есть какое-нибудь более приемлемое предложение?
— Конечно! — широко улыбнулась она. — Думаю, мне стоит перейти улицу и выложить наши карты виконту де Лезанну.
— Вы шутите?
— А что тут такого? — возразила Анаис. — Я собираюсь пригласить их на завтрашний ужин. Если вас невозможно переубедить, то я буду оттачивать свои женские уловки на Лезанне.
Глава десятая
Тот, кто разумен и поджидает врага, которого нет, будет победителем.
В конце концов, Анаис не пошла в дом напротив. За обедом Джеффу с легкостью удалось убедить ее, что будет неблагоразумно появиться там и что лучше не лезть напролом, а очень медленно разматывать перед Лезанном приманку.
Во время десерта Анаис была не в духе или, как подумал Джефф, только изображала это — уж слишком быстро она с ним согласилась, а затем даже предложила сыграть партию в пикет.
Однако Джефф немного побаивался остаться наедине с этой женщиной. Да, он был джентльменом, подумал он, — за это он все-таки мог ручаться, — но никто и никогда не считал его святым. А если Анаис продолжит давить и будет жадно прижиматься своим телом к нему и смотреть на него глазами, полными желания, он не сможет устоять и даст ей то, о чем она просит.