Невеста верховного мага
Шрифт:
— Как красиво, — выдохнула я.
Дарио запустил руки в мой растрепавшийся пучок, распуская волосы, обнял за талию и приподнял моё лицо за подбородок.
— Это ты красивая, Велия, — сказал он и поцеловал.
Я всем своим существом потянулась к нему, отвечая на поцелуй, прижимаясь всем телом, вкладывая всю свою нежность, всю свою только что осознанную любовь к нему.
Дарио ласкал мои губы требовательно и бережно, а я принимала его напор, наслаждаясь его твёрдостью и сдержанностью.
Он оторвался от моих губ, пытливо рассматривая меня, и я улыбнулась ему. Дарио глубоко вдохнул и, повернув голову, но не отводя от меня взгляд, тихо позвал:
— Тео?
— Вижу, Дар. Всё вижу.
В голосе короля звучала необычная серьёзность, и я изумлённо на него посмотрела.
Теодоро стоял в шагах десяти от нас, широко расставив ноги, скрестив руки на груди, и задумчиво потирал подбородок.
— Я так понимаю, отрывать вас теперь друг от друга бесполезно, — подытожил он.
Дарио пожал плечом, не отпуская меня из объятий.
— Можешь попробовать.
Король хмыкнул:
— Я, может, иногда и прикидываюсь полудурком, но дураком не являюсь.
— Не являешься? — с интересом переспросил Дарио.
— Неа, — уверенно улыбнулся король и хлопнул в ладоши. — Вот что. Есть у меня мысль.
— Прям мысль?
— Прям мысль! — Теодоро направился к озеру и поманил нас за собой, продолжая рассуждать на ходу: — Дух сказал подумать. Ну я и подумал. Вам же думать нечем, все мозги растеклись, а я вот умею думать! И надумал! Идёмте, буду вас женить.
Я перевела озадаченный взгляд на Дарио, но он задумчиво улыбнулся и повёл меня следом за Теодоро.
— А расторгать ваш брак? — спросил Дарио.
— А смысл? — Теодоро энергично тряс руками. — Судя по тому, как вы оторваться друг от друга не можете, если и была какая-то печать, она разлетелась вдребезги. Если она вообще была.
Тео глубоко вздохнул, театрально поклонился и осведомился:
— Здесь же все в курсе, что нужно делать? Не впервой ведь?
Дарио хмыкнул, а я тихо засмеялась.
Король засмотрелся на меня и тихо сказал:
— Надо было сразу предъявлять на тебя права после испытания. Я, кстати, хотел. Но Дарио так зыркал с тобой на руках на меня, а ты так в него вцепилась, что уже тогда понял, что бесполезно.
Теодоро, наконец, принял серьёзный вид и громко заговорил, начиная обряд. Его гулкий голос наполнял грот, мы с Дарио отвечали согласием на его многочисленные вопросы.
Не прекращая говорить, Теодоро даже нашёл под камнем бутыль традиционного гранатового сока, и мы пригубливали прямо из горлышка в нужных местах.
Я снова мысленно сказала «Да» Истоку, довольно рокотнувшему в моей голове.
Из озера ко мне и Дарио потянулось облако светящихся капель, окруживших нас всё быстрее
Дарио мягко развернул меня за плечо. Я запрокинула голову, глядя в его сияющие глаза, и он притянул меня за талию. Наклонился, приближая губы к моим губам, помедлил, и сказал:
— Люблю тебя, Велия. Будь моей.
Я задохнулась, не в силах произнести ни слова. Дарио бережно держал меня в объятиях, не двигаясь, не отстраняясь, но и не целуя.
Наконец, я нашла в себе силы прошептать:
— Люблю тебя, Дарио. Я уже твоя.
Он резко втянул воздух, наклонился и дурманяще медленно завладел моими губами. Я закрыла глаза и растворилась в его требовательной нежности.
Только его губы. И руки. Только он.
Я едва замечала, как на мою кожу опускались капли, тут же исчезая. Мне становилось всё жарче, наконец, я отстранилась от Дарио, который тут же меня отпустил, пристально глядя на меня.
Вихрь вокруг нас слился в единую воронку, настолько быстро двигались потоки. От них всё время отделялись капли, втягиваясь в меня и в Дарио.
— Не бойся, моя Велия, — сказал Дарио, надёжно сжимая мои ладони.
Я кивнула, и в этот миг водный вихрь вокруг нас обрушился, втягиваясь в землю, а в кольце наших рук вспыхнул белый огонь, разрастаясь в вертикальный столб.
Из земли рядом с нами возник водяной силуэт Истока. Он возвышался рядом, расставив ноги, скрестив руки на груди, и пристально вглядывался в сверкающий между нами столб света.
Исток протянул руку. Вне себя от изумления, я увидела, как из белого пламени ему навстречу потянулась изящная женская рука. Он сжал узкую полупрозрачную ладонь и рванул на себя.
В следующий миг свечение погасло, а я, распахнув глаза, смотрела на дух Истока, с жадностью прижимающего к своему огромному телу высокую изящную женщину. Она была полупрозрачной, и казалась сотканной из мягкого света, с каскадом сверкающих волос до самых щиколоток и со струящимися до пола развевающимися одеждами.
— Заждался, — пророкотал Исток.
— Дождалась, — прожурчало ему в ответ.
Дарио мягко обнял меня, а я не могла отвести взгляд от полупрозрачной пары. Рядом раздался тихий голос Теодоро:
— Жажда мужская, значит. Вот так плод любви. Кто бы мог подумать.
Исток поднял голову, уставившись на Теодоро, перевёл тяжелый взгляд на Дарио.
— Благодарю за невесту, сыновья, — пророкотал он.
— Мы отблагодарим, — не отрываясь от возлюбленного, прожурчала она.
Вокруг них вспыхнул яркий свет, я зажмурилась. Дарио погладил меня по плечу и я открыла глаза.
Мы втроём — я, обнимающий меня Дарио и скрестивший руки на груди Теодоро — стояли на плоском валуне у края океана.