Невидимый противник (сборник)
Шрифт:
— Майк...
— Сделай это и заткнись.
— Майк!
Я мягко сказал ему:
— Я достал тебе Дракона, разве не так?
— Да.
— Я был мертв, ты воскресил меня. Ты заставил меня сделать такие вещи, которые были невозможны даже для меня, и, когда я не умер, исполняя их, ты был изумлен. И оставайся в изумлении. Делай, что я сказал, или...
— Или?
— Или Велда вовсе не появится.
— Ты уверен?
— Даже очень.
— Будет сделано.
— Спасибо.
— Не стоит.
И Велда заговорила на следующий день. Она сказала им все и записала подробности, и правительственная Организация оцепенела. В Европе тридцать человек умерло, в организации Гелена исчезли пятеро, и в Южной Америке была серия несчастных случаев и -несколько преждевременных смертей.
Это вызвало бессчетное количество встреч и совещаний, в том числе в ООН, и всё из-за показаний Велды. Она снова стала значительным лицом, но у нее не осталось ничего, чтобы отдать. И в мире политики все снова стало на свое место.
Но что-то новенькое все-таки появилось. Двое трупов могли бы кое-что рассказать на эту тему. И где-то в городе был третий, которому удалось завести машину с пулей в животе и который должен был найти кого-то, кто мог бы ее изъять из тела. И если эта малютка-блондинка ничего не скажет, кто-то сделает новую попытку.
Вы не можете просто оставить покойника у своего порога, чтобы кто-то не пришел за вами. А у меня их лежало двое. Прямо у моих ног.
Глава 2
Я знал, что за мной хвост, когда уходил от Рикерби. Никакой полицейский не любит посторонних на своем заднем дворе, но если уж так случилось, то нужно выпроводить его оттуда побыстрее... Примерно так, наверно, рассуждал этот старый ворчун. Если бы наблюдение за мной устанавливал Пат, мне было бы трудно отделаться, но этот был из новеньких и по способностям больше напоминал кухарку, чем полицейского. Времена меняются, это верно.
Целый час я дал ему возможность походить по барам и подождать около универмага, потом зайти в ресторан и поискать меня за столиками. Я же в это время спокойно вышел через заднюю дверь и отправился на 90-ю улицу.
Ресторан Душечки Корин назывался «Пуховка» и был местом встреч для деловых людей из соседних кварталов. Заведение специализировалось на бараньих котлетах и бифштексах и, казалось, состояло из одного огромного, темного, дымящегося и жующего рта. Душечка была толстенькой, кругленькой, маленькой женщиной, вся в складочках жира. Ее пальцы, казалось, были перевязаны посередине, как гирлянда сосисок. Я знал ее и в прежние годы, и с тех пор она не изменилась.
Но сначала она меня не узнала. Когда же вдруг всплеснула руками и вся засветилась от радости, то готова была перевернуть весь ресторан и выставила на стойку запас, которого хватило бы для утоления жажды целой роты. Она же и проводила меня наверх и указала на дверь Велды.
Я постучался нашим старым условным стуком, и она открыла мне дверь, на этот раз без пистолета, но я знал, что он спрятан недалеко. Она втащила меня в дверь, закрыла ее и заперла на ключ. Я улыбнулся, взял ее за плечи и прикоснулся слегка к ее губам. Большего я не мог себе позволить. Ее глаза говорили мне, что я могу назначить любое время и место, любое, и позволить себе большее, она не будет против.
Я сказал:
— Здравствуй, моя прелесть. А где крошка?
Крошка скользнула в комнату. Руки за спиной, лицо скрыто массой золотых волос. Она стояла в углу спальни, наблюдая и как будто не боясь ничего, но в глубине карих глаз был страх, который появился там слишком давно и который нельзя изгнать в один день.
Как автомат, девушка придвинулась ближе к Велде, зная, что около нее она в безопасности.
Она не сводила глаз с моего лица.
— Давай все обсудим.
Велда кивнула.
— Расскажи ему.
— Я.., не знаю...
Единственное, для чего годился мой пропуск,— это для таких случаев. Я достал его и открыл у нее перед носом. Голубая с золотом книжечка в пластиковой обложке опять сделала свое дело. Она внимательно осмотрела ее и нахмурилась. Видно, задумалась. Потом заговорила:
— Ну, хорошо. Меня зовут Сью Девон.
Когда она это сказала, я не мог не заметить дрожи в ее голосе.
— Я что, должен быть знаком с твоей фамилией?
— Да. У меня другое имя.
— Да?
— Торренс. Я им никогда не пользуюсь. Он меня удочерил очень давно. Но я никогда не пользуюсь его именем, потому что я его не переношу.
Я покачал головой.
— Это мне ничего не говорит.
Велда коснулась моей руки.
— Сим Торренс. Он был крупной шишкой, а теперь баллотируется на пост губернатора штата.
— «Победим вместе с Симом»? Это он?
— Угу.
— Я видел вокруг плакаты, но никогда не связывал его с конторой Рикерби. Это были тяжелые семь лет.
Я не занимался политикой в то время. А теперь послушаем дальше.
Малышка продолжала смотреть мне в лицо, кусая губы так, что оставались белые следы от зубов.
— Я убежала от него.
— Почему?
Страх — это ужасно. Страх в глазах этого ребенка.
— Я думаю... он убил мою мать. Теперь хочет убить меня.
Когда я посмотрел на Велду, то понял, что наши мысли движутся в одно-м направлении.
— Люди, баллотирующиеся в губернаторы, обычно не занимаются убийствами.
— Он убил мою мать,— повторила она.
— Ты сказала, что так думаешь.
Она не ответила.
— Когда, ты думаешь, это случилось?
— Очень давно.
— Как давно?
— Я была ребенком. Восемнадцать лет назад.
— Как ты можешь доказать, что это он?
Она не смотрела на меня.
— Я просто знаю, и все.