Незабываемый отпуск
Шрифт:
— Мне кажется, я вам только помешаю.
— Что ж, если вы опасаетесь…
Кэра невольно выпрямилась.
— Я этого не сказала.
— Так вы едете или нет? — спросил Лукас уже напрямик.
Придется ответить. Он считает ее ни на что не годной. Думает, она не справится.
— Конечно, еду, — сказала она, стараясь, чтобы это прозвучало как можно более небрежно. — Почему бы и нет?
— Действительно, почему бы и нет?
Крейг и Джо обменялись недоуменными взглядами.
— Вам придется сменить туалет. Оденьтесь попроще и захватите что-нибудь теплое.
— Хорошо.
Он взглянул на Квинн.
— А вы не хотите с нами?
— Нет, нисколечко. Сказать по правде, меня и днем не особенно тянуло выйти. А ночью… Такое позволительно только человеку, привычному к здешним условиям.
— Тогда, наверное, мне надо остаться с тобой, — нерешительно проговорила Кэра, боясь, что ее слова воспримут всего лишь как уловку.
— Не будьте глупышкой, — возразил Крейг. — Мы позаботимся о вашей сестре. Кроме того, я гораздо более приятный собеседник, чем Лукас, в чем вы, уверен, вскоре убедитесь на собственном опыте.
Лукас в ответ только усмехнулся.
Высокая темнокожая женщина, которой Кэра прежде не видела, вошла в комнату и обратилась к Лукасу на каком-то незнакомом языке. Он, видимо, сказал ей что-то смешное, потому что на лице у женщины появилась широкая улыбка.
— Шакира, это наши гости, — произнес Лукас уже по-английски. — Мисс Станоп, миссис Уитком и мистер и миссис Гриффин. А это Шакира. Она занимается кухней. Муж Шакиры, Аджани, тоже один из самых лучших наших помощников.
Женщина слегка поклонилась всем и со спокойным достоинством удалилась — так же неслышно, как и вошла. Джо отправился за ней и вскоре появился снова, нагруженный тарелками с едой, которые он расставил на столе.
— Помочь? — с готовностью спросила Кэра, приподнимаясь.
— Нет, спасибо, — отозвался Джо, — я уже почти все принес.
Пока собравшиеся рассаживались у накрытого стола, он выходил еще два раза. Квинн села между Лукасом и Крейгом, Кэра — между Крейгом и Джо. По другую руку от Джо разместились Хильда и Берти.
— Шакира к нам не присоединится? — спросила Кэра.
Лукас отрицательно покачал головой.
— Она и ее муж — масаи. Вместе со своими соплеменниками они живут в деревне неподалеку отсюда. Думаю, сейчас она уже на пути к дому.
Кэра окинула взглядом стол. Поданная им еда была самой обычной: баранина с картошкой и консервированные овощи. Никаких экзотических блюд вроде запеченной змеи или седла газели, чего она так боялась.
Квинн, склонившись над тарелкой, вместо того чтобы есть, рассеянно выкладывала
— Прощу прощения за то, что они не с грядки, но при всем старании доставлять сюда продукты свежими практически невозможно.
— Не только продукты, все остальное тоже, — добавил Джо. — Но вы привыкнете. К тому же Шакира неплохо готовит.
— Мне нравится, — поддержала его Кэра, нисколько не лукавя. Еда, приправленная какими-то неизвестными ей специями, оказалась очень вкусной.
— Джо, — между тем сказал Лукас, — завтра мне понадобится самолет.
— Не получится.
— Почему?
— Мотор барахлит. Я заметил это как раз перед тем, как нам приземлиться. Думаю, с ремонтом возникнут сложности, у меня нет сейчас нужных запчастей.
— Ты их заказал?
— Конечно, но вряд ли кто возьмется предсказать, когда они прибудут. Да ты и сам отлично это знаешь.
— Тогда нам придется обойтись вездеходом и двумя грузовиками.
— А что завтра предстоит? — спросила Кэра.
— Нам нужно перевезти животных из одного района в другой, — ответил, взглянув на нее, Лукас.
— И как вы это делаете?
— Выстреливаем в них из специального ружья с усыпляющим средством, укладываем на грузовую платформу и транспортируем в нужное место. — Он положил вилку на пустую тарелку. — Давайте-ка поживей, если собираетесь со мной ехать.
Кэре хотелось бы, чтоб его обращение к ней прозвучало более вежливо, однако надеяться на это не приходилось, поэтому она, торопливо проглотив последний кусок, встала из-за стола.
— Я переоденусь и тут же вернусь.
— Выходите к заднему крыльцу. Я подгоню туда «рейнджровер».
Кэра бросилась в свою комнату. Поспешно стащив с себя брюки и блузку, она надела джинсы и просторную мужскую рубашку, которая была ей велика на целый размер. Накинув на плечи свитер, завязала рукава на груди и, выскочив за дверь, побежала к машине — и к тому, кто ждал ее там.
Глава третья
— Ну что, быстро я? — едва переводя дыхание, спросила Кэра, влезая в кабину.
Лукас коротко взглянул на нее и включил зажигание.
— Ждете аплодисментов?
— Меня бы это порадовало, — улыбнулась Кэра.
Он покачал головой.
«Рейнджровер», видимо попав в колею, угрожающе накренился. Кэра уцепилась за покрытый пылью приборный щиток, чтобы избежать удара о дверцу.
— Господи, что это? — вырвалось у нее.
— Привыкайте.
Тут же «рейнджровер» завалился на другую сторону, и она со всего размаха врезалась Лукасу в плечо.