Нежность к мертвым
Шрифт:
да Комбре.
121
Нежность к мертвым
Акт II.
Древо Клифот
Разомкнутый адресат и вдовами
пенящийся берег Рейна – вот от кого
я зачал – ту печаль|третий глаз,
обращенный в слепую зону
тот тотентанц и зельбцерштёрунг
тех детей и ту красоту – самоколесованных
посреди воздуха
Мейфлауэр рваные мачты протоки извилины дельты —
состоящие из моей
седьмой, восьмой и девятый
вал, безразличие, старость, майская ночь —
...где вся красота спит
в разуме омута в памяти и разумкнутости
шумит имя мое из чужого рта,
как обращение развращающего к развращенному
мой бляйбен мой фон дер – моя неприкаянность
Лотта из гесперид нити трахей в своих пальцах —
в пользу Атропос
Швейные фабрики вдовы штопают вновь
исходящие Рейном внутренности моих рук
полости четырех – моих истонченных камер
там у подножия меня
то есть там, где вода спит
и свивается в вечные кольца
бензола прозака шиллера беркенау кадавров в моем
тотенкляге
в моем дисперсивном завтра
вдовы штопают ночь
на месте выгнившего третьего глаза
123
Илья Данишевский
1. До крика петуха…
У нее был муж, у него была жена, но это ничего не значи-
ло. Миссис *** и мистер Бомонд состояли в плодотворно-
интимной связи, и это опять же ничего не значило. 1933 год,
два часа до Лондона, – в этом что-то было, но она не могла
понять что. Видя себя со стороны, она видела: острые плечи и
сильные ноги; видя себя со стороны, она не могла сказать уве-
ренно, что эта женщина решила покончить с собой, будучи
этой женщиной — она знала это наверняка. Никак не удавалось
забыть запах легкой плесени, исходящий от сыра, и поэтому
она решила умереть. У нее все было слишком хорошо, и по-
этому она решила умереть. Она считала себя лучшим читате-
лем Вирджинии Вулф, и поэтому она решила умереть. Ни разу
в жизни миссис *** не смогла преодолеть страх перед миссис
Вулф, прочесть хотя бы одну ее книгу, зная, что сила этой
книги сокрушит и острые плечи и неловкое сорокалетнее лицо;
она знала наверняка, больше чем что-то другое, что миссис
Вулф — была гением, и для этого вовсе не обязательно читать
хотя бы одну из ее книг.
Этого всего было достаточно, чтобы хладнокровно решить
— пришло время умереть, миссис ***.
У нее был муж, а у него была жена, и поэтому мистер Бо-
монд вежливо спросил:
– Все нормально?
– Да, – ответил я. Глядя
чему она спрашивает, все ли у меня нормально. Потом я по-
смотрел на поезд. Тот застыл посреди ночи, и, глядя на него, я
продолжал не понимать, почему моя мать находится здесь.
Обычно она занята разводами, налаживанием личной жизни, и
я не знаю, почему она находится здесь и сейчас — Москва, 2002
год — и делает вид, что является хорошей матерью. Я отвечаю,
что да, все нормально.
Мы стоим на перроне, меня ждет поезд через Украину, с
пересадкой во Львове, до Братиславы. Перрон заполнен людь-
124
Нежность к мертвым
ми, одна парочка слишком громко воркует, мама краснеет,
потому что мы никогда не обсуждали, есть ли у меня личная
жизнь, а сейчас обсуждать слишком поздно, и она просто крас-
неет от того, что кто-то кому-то признается в любви, а мы
находимся рядом, никогда не обсуждавшие подобного и поте-
рявшие время обсудить.
Я прислушиваюсь.
– Мы правда до конца будем вместе?
– До крика петуха, – тихо отвечает миссис ***. На ней
платье с серыми тюльпанами, платье сдавливает и не дает ды-
шать. На пару мгновений она отвлеклась, чтобы вновь увидеть
хищные глаза Вирджинии Вулф, будто коснуться этого — «я… я
люблю Вирджинию Вулф, может, даже, как женщину….», а
сейчас вернулась. Ее муж тянул трубку и смотрел на нее жало-
стливо и побито. Наверное, он ощутил, что именно сегодня ее
потерял, ведь до этого ни разу в жизни он не говорил с женой
о любви.
Потом она берет книгу. У него есть любовница, у нее есть
любовник, они отужинали, как хорошая семейная пара, он
читает газету, она читает книгу. Мужчина был одет в странного
вида пальто… Она думает, что Вирджиния никогда бы не нача-
ла свою книгу столь глупой фразой; она не может сосредото-
читься и думает о том, знает ли ее муж, догадывается ли ее
муж, чувствует ли ее муж, что сегодня станет вдовцом. Или не
чувствует?
Мужчина был одет в странного вида пальто. Его звали
Джекоб Блём, и он исполосовал своим горем все европейские
города. Он закончил двадцатый век в едва заснеженном Берли-
не и сразу же помчался дальше. Он не знал, что происходит, и
ему стоило бы умереть, потому что жизнь ничего не стоила.
Заражая каждый город этой мыслью, он убегал дальше, туда,
где мысль о смерти еще не свила свое гнездо.
Темный Патриарх Светлого Рода
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Под маской моего мужа
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Держать удар
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Любовь Носорога
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)