Никогда-никогда 3
Шрифт:
— Привет, Бусинка, — говорит он, после чего неловко меня обнимает. Я же чувствую себя натянутой как струна.
— Привет, …пап.
Мужчина садится на стул напротив меня, улыбка не сходит с его лица. Я могу понять, почему так его обожала. Даже в тюремном комбинезоне он выглядит здесь не к месту. Его белоснежные зубы и аккуратно уложенные светлые волосы кажутся неправильными. Джанетт была права. Мы, наверное, похожи на маму, потому что я не вижу никакого сходства с отцом. Может, у меня его губы. Но не бледный цвет кожи. Не его глаза. Увидев свою фотографию,
— Тебя не было две недели, — говорит он. — Я уж испугался, что вы оставили меня здесь гнить.
Я тут же отмахиваюсь от мыслей о его очаровании. «Самовлюбленный придурок!»
Я уже раскусила его, хотя познакомилась с ним лишь минуту назад. Он говорит с искрящимся взглядом и улыбкой на лице, но его слова действуют хуже удара хлыста.
— Ты оставил нас без ничего. У нас проблемы с машиной, и мне трудно преодолеть такой долгий путь. А еще моя мать — алкоголичка. Мне кажется, что я злюсь на тебя за это, но, увы, не помню.
Он смотрит на меня с минуту, улыбка застывает на его лице.
— Мне жаль, что ты так себя чувствуешь.
Затем он складывает руки на столе и наклоняется вперед. Смотрит на меня изучающим взглядом. Это вызывает дискомфорт — такое впечатление, что он знает меня лучше, чем я себя. Хотя, в данной ситуации, это, наверное, правда.
— Сегодня утром мне звонили, — говорит он, откидываясь на спинку стула.
— Да? И кто же?
Он качает головой.
— Неважно кто. Главное, что они рассказали. О тебе.
Я никак это не комментирую. Похоже на уловку.
— Ты ничего не хочешь мне рассказать, Шарлиз?
Я склоняю голову. Что за игру он ведёт?
— Нет.
Он слабо кивает, а затем поджимает губы, ставит ладони треугольником и упирается в них подбородком, пристально глядя на меня.
— Мне сказали, что ты проникла на частную территорию. И что есть причины полагать, что ты находилась под действием наркотиков.
Я отвечаю не сразу. «Кто мог рассказать ему об этом? Гадалка?» В конце концов, я была именно в ее доме. Насколько мне известно, мы никому не рассказывали о случившемся. Просто поехали прямиком в отель, если верить запискам.
Столько событий крутится в моей голове и я пытаюсь в них разобраться.
— Что ты делала в нашем старом доме, Чарли?
Мой пульс учащается. Я встаю.
— Можно что-нибудь выпить? — спрашиваю я, осматривая комнату. — Жажда мучает.
Я замечаю автомат с содовой, но у меня нет денег. Тут папа засовывает руку в карман, достает горсть мелочи и кладет её на стол.
— Вам позволяют держать при себе деньги?
Он кивает, посматривая на меня с подозрением. Я беру монеты и иду к автомату. Засовываю их в прорезь и оглядываюсь. Отец на меня не смотрит. Его взгляд направлен на свои сложенные руки.
Я жду, когда моя банка упадет в нишу, и даже после продолжаю тянуть время, пока открываю ее
Я чуть не роняю содовую. Каждый мускул моего тела слабеет от пришедшей в голову мысли. Я вспоминаю наше с Силасом описание Креветки из записок. Описания Коры.
«Ее зовут Креветкой из-за черных глаз-бусинок и кожи, которая розовеет на десять тонов, когда она говорит».
Черт. Черт, черт, черт. Бретт — отец Коры?
Он недоуменно смотрит на меня, наверное, гадая, почему я так долго не возвращаюсь. Дойдя до стола, я пристально смотрю ему в глаза. Затем сажусь и облокачиваюсь на стол с твердой решимостью не позволить и капли волнения просочиться сквозь мою напускную уверенность.
— Давай сыграем в игру.
Он насмешливо поднимает бровь.
— Ну, давай.
— Представь, что я потеряла память. Я — чистый лист. И я сама восстанавливаю своё прошлое, но, глядя на него под другим углом, вижу то, чего раньше не замечала из-за предвзятого отношения к тебе. Улавливаешь ход моих мыслей?
— Не особо.
Вид у него недовольный. Наверное, не привык, что люди не падают к его ногам от одной его улыбки.
— Ты случайно не породил еще одну дочь? Не знаю, может, в паре с какой-нибудь шизанутой мамашей, которая держала меня против воли?
Его лицо становится белым. И он тут же начинает всё отрицать, отворачивается от меня и называет сумасшедшей. Но я замечаю панику на его лице и уверена, что на верном пути.
— Ты расслышал последнюю часть моего предложения или был слишком сосредоточен на соблюдении приличий? — на этом он поворачивает ко мне голову, но в его глазах не осталось и тени доброты. — Она похитила меня. И заперла в комнате в своем — нашем — старом доме.
Он сглатывает и задумывается над ответом.
— Она обнаружила тебя, когда ты забралась на участок, — наконец заявляет он. — Сказала, что ты вела себя неадекватно, что понятия не имела, где находишься. Она решила не вызывать полицию, поскольку была уверенна, что ты на наркотиках, и держала тебя взаперти. Я дал на это согласие, Чарли. Она позвонила мне, как только нашла тебя в своем доме.
— Я не на наркотиках, — возражаю я. — И кто в здравом уме станет держать человека против его воли?
— Ты бы предпочла, чтобы она сдала тебя полиции? Ты несла полную чепуху! И вломилась в чужой дом посреди ночи!
Я уже не знаю, чему верить. Моё единственное воспоминание о случившемся основано на собственных записках.
— Та девочка — моя сводная сестра? Кора?
Смутившись, он опускает взгляд в стол. Так и не получив ответа, я решаю играть по его правилам.
— В твоих же интересах быть со мной честным. Мы с Силасом наткнулись на документы, которые отчаянно искал Кларк Нэш еще до суда.