Ночь ожившего болванчика
Шрифт:
Затем она схватила болванчика, выбежала из комнаты, скатилась по лестнице и помчалась в кухню.
— Эй, все! Познакомьтесь с Мистером Вудом! — торжествующе объявила она, держа перед собой ухмыляющегося болванчика.
Тявка возбужденно залаял и подпрыгнул, пытаясь тяпнуть болванчика за кроссовку. Крис тут же подняла его повыше.
— Эй! — изумленно вскричала Линди. — Ты где это взяла?!
— Папа подарил! — ответила Крис, с ухмылкой шире, чем у болванчика. — Я начну практиковаться
— Крис! — возмутилась миссис Пауэлл. — Знаешь ли, нельзя во всем соперничать!
— Мы со Слэппи уже получили работу, — пренебрежительно усмехнулась Линди. — А ты только приступаешь. Ты попросту новичок.
— Мистер Вуд выглядит гораздо лучше Слэппи, — в тон ей ответила Крис. — Мистер Вуд выглядит классно. А серый костюм твоего — отстой.
— По-твоему, паршивая старая рубашонка выглядит классно? — ехидно спросила Линди, скорчив брезгливую гримасу. — Фу. Эта старая деревяшка, верно, кишит червями!
— Сама ты кишишь червями! — завопила Крис.
— Твой болванчик никого не рассмешит, — нахально заявила Линди, — потому как нет у тебя чувства юмора.
— Да ну? — ответила Крис и закинула Мистера Вуда на плечо. — У меня должно быть чувство юмора. Я же вынуждена уживаться с тобой, не так ли?
— Обезьяна! Обезьяна! — яростно закричала Линди.
— Вон из кухни! — возопила миссис Пауэлл. — Вон! Обе! Вы невозможны! Болванчики — и те человечнее, чем любая из вас!
— Спасибо, мама, — с сарказмом молвила Крис.
— Позови меня к ужину, — бросила Линди через плечо. — Пойду наверх, попрактикуюсь со Слэппи для вечеринки в субботу.
На следующий день Крис сидела за туалетным столиком, который она делила с Линди. Порывшись в шкатулке, она извлекла еще одну нитку ярких бус. Повесила их на шею — рядом с тремя другими нитками. Потом погляделась в зеркало и встряхнула головой, чтобы лучше видеть свисающие из ушей длинные серьги.
Как я люблю свою коллекцию, подумала она, роясь в деревянной шкатулке в поисках других сокровищ.
Линди побрякушками не интересовалась. Крис же могла проводить часы, примеряя бусы, перебирая разные симпатичные безделушки, пробегая пальцами по пластиковым браслетам и побрякивающим серьгам. Ее коллекция украшений всегда поднимала ей настроение.
Она снова встряхнула головой, отчего длинные серьги зазвенели. Стук в дверь заставил ее обернуться.
— Эй, Крис, как дела? — В комнату вошел ее приятель Коди Мэтьюз — белобрысый мальчишка с бледно-серыми глазами и худощавым серьезным лицом. Казалось, он вечно погружен в глубокие раздумья.
— Ты на велике? — спросила Крис, снимая бусы и кидая их обратно в шкатулку.
— Нет. Пешком, — ответил Коди. — А ты чего звонила? Просто погулять хочешь?
— Нет. — Крис вскочила, подошла к креслу у окна и вытащила из него Мистера Вуда. — Я хочу отрепетировать сценку.
Коди застонал:
— Я тебе что, морская свинка?
— Нет. Публика. Пошли.
Она привела его под сень согбенного старого клена, росшего посреди заднего двора. Послеполуденное солнце только-только начинало садиться в ясном небе, сверкавшем весенней синевой.
Линди уперлась одной ногой в кленовый ствол и усадила Мистера Вуда себе на коленку. Коди растянулся в тени, заложив руки за голову.
— Говори мне, смешно или нет, — попросила Крис.
— Лады. Валяй, — отозвался Коди, прикрыв глаза.
Крис повернула Мистера Вуда лицом к себе.
— Как жизнь? — спросила она его.
— Жизнь не тяжка… постучи по деревяшке, можешь даже по мне, — «ответил» болванчик.
Она ждала, что Коди засмеется, но Коди смеяться не стал.
— Это было смешно? — спросила она.
— Немножко, — ответил он без особого энтузиазма. — Валяй дальше.
— Ладно. — Крис опустила голову, так, чтобы быть с болванчиком лицом к лицу. — Мистер Вуд, — сказала она, — зачем вы стоите перед зеркалом с закрытыми глазами?
— Да вот, — ответил болванчик высоким, писклявым голосом, — хотел посмотреть, как я выгляжу, когда сплю!
Крис запрокинула голову болванчика, придав ему такой вид, будто он смеется.
— Как тебе эта шутка? — спросила она Коди.
Тот пожал плечами:
— Ну вроде получше.
— Ах, с тебя никакого проку! — гневно вскричала Крис. Она опустила руки, и Мистер Вуд обмяк на ее коленке. — Ты должен говорить мне — смешно или нет.
— По-моему — нет, — задумчиво промолвил Коди.
Крис застонала.
— Мне нужна хорошая книга шуток, — сказала она. — Вот и все. Хорошая книга шуток с действительно смешными шутками. Тогда я буду готова выступать. Я ведь хороший чревовещатель, правда?
— Вроде бы, — отозвался Коди, выдергивая пригоршню травы и пропуская сочные зеленые стебельки через растопыренные пальцы.
— Ну, губами шевелю не слишком заметно, да? — настаивала Крис.
— Не слишком, — признал Коди. — Но ты не умеешь перемещать свой голос.
— Никто не может перемещать голос, — возразила Крис. — Это только иллюзия. Ты заставляешь людей думать, что голос исходит не от тебя. Ты не взаправду его перемещаешь.
— А-а, — ответил Коди и выдернул еще одну пригоршню травы.
Крис опробовала на нем еще несколько шуток.
— Что думаешь? — спросила она Коди.