НОКТЮРНЫ: пять историй о музыке и сумерках
Шрифт:
Тони Гарднер ненадолго умолк, струнные нарастили звучание, вступило соло пианиста. Тут Линди как будто вернулась на землю. Перестала кружиться, щелкнула дистанционным пультом, потом села на диван напротив меня.
— Разве это не изумительно? Понимаете, о чем я?
— Да, это было прекрасно, — откликнулся я, не вполне уверенный, говорим мы только о саксофоне или нет.
— Ваши уши, между прочим, вас не обманули.
— Простите?
— Я говорю о певце. Это именно тот, о ком вы подумали. Если он мне больше не муж, это вовсе не означает, что я не могу слушать его записи, ведь так?
— Разумеется.
— А
— Да, исполнитель прекрасный.
— Стив, а у вас есть какие-то записи? То есть записи вашей игры?
— Конечно. У меня в номере есть несколько компакт-дисков.
— В следующий раз, дорогуша, когда вы ко мне придете, захватите их, пожалуйста, с собой. Мне так хочется послушать вашу игру. Обещаете?
— Хорошо, если это не вгонит вас в скуку.
— Нет-нет, не вгонит. Надеюсь, вы не сочтете меня надоедой. Тони вечно повторял, что я надоеда, оставь людей в покое, но знаете, мне кажется, это у него был снобизм. Многие знаменитости полагают, что они должны интересоваться только другими знаменитостями. Я никогда так не думала. Я в каждом вижу возможного друга. Возьмите Грейси. Мы с ней сдружились. Со всей домашней прислугой я тоже на дружеской ноге. Видели бы вы меня на вечеринках. Все до одного толкуют между собой о последних фильмах и всяком таком. И только я одна шушукаюсь с официанткой или с барменом. Разве это надоедливость — как, по-вашему?
— Нет, ничуть. Но послушайте, миссис Гарднер…
— Линди.
— Линди. Послушайте, быть в вашем обществе — это словно в сказку попасть. Но эти транквилизаторы меня вконец измотали. Мне, пожалуй, надо пойти прилечь.
— Ох, вы неважно себя чувствуете?
— Ничего страшного. Просто от этих лекарств…
— Вот незадача! Но когда вам станет получше, приходите непременно. И принесите свои записи. Договорились?
Мне снова пришлось заверить Линди, что я чудесно провел время и опять ее навещу. Когда я шагнул за порог, она спросила:
— Стив, а вы играете в шахматы? Я худший на свете игрок, но у меня прелестнейшие шахматы. Мне их на прошлой неделе принесла Мэг Райан [35] .
У себя в номере я достал из мини-бара бутылочку кока-колы, сел за письменный стол и уставился в окно. За ним расстилался розовый закат. Располагались мы почти на самом верху, и мне хорошо было видно, как вдалеке по автостраде катились автомобили. Спустя несколько минут я позвонил Брэдли — и хотя секретарша долго держала меня на линии, он в конце концов взял трубку.
35
Мэг Райан(р. 1961) — популярная актриса, снимается преимущественно в романтических комедиях и мелодрамах.
— Как лицо? — озабоченно осведомился он, словно интересовался благополучием любимой животины, оставленной на мое попечение.
— Откуда мне знать? Я все еще Человек-невидимка.
— У тебя все хорошо? А то голос какой-то… упавший.
— Это я павший.Вся
Брэдли немного помолчал, потом спросил:
— Операция оказалась неудачной?
— Операция, не сомневаюсь, удачная. Провально все то, к чему она приведет. Этот проект… Ему никогда не осуществиться так, как ты говорил. Зачем только я тебе позволил себя уломать?
— Да что с тобой такое? Ты словно в депрессии. Чем это тебя накачали?
— Я прекрасно себя чувствую. Голова даже яснее, чем была долгое время раньше. В том-то и вся беда. Я вижу теперь все насквозь. Твой проект… Мне надо было тогда уши заткнуть.
— В чем дело? Какой проект? Послушай, Стив, все проще простого. Ты очень талантливый артист. Когда пройдешь через все это — будешь заниматься тем, чем занимался всегда. А сейчас нужно всего лишь устранить одно препятствие, вот и все. Никакого моего проекта…
— Послушай, Брэдли, мне тут плохо. И плохо не физически. Я осознал теперь, что с собой натворил. Это было заблуждение, мне следовало больше уважать себя.
— Стив, с чего ты так завелся? Что-то там случилось?
— Да, черт подери, случилось. Потому я и звоню: мне нужно, чтобы ты меня отсюда вызволил. Мне нужно перебраться в другой отель.
— В другой отель? А кто ты такой? Наследный принц Абдулла? Чем тебе не по нраву этот отель?
— Не по нраву тем, что моя соседка — Линди Гарднер. Она только что меня к себе пригласила и собирается еще не раз приглашать. Вот это мне и не по нраву!
— Твоя соседка — Линди Гарднер?
— Слушай, я больше этого не вынесу. Я только-только от нее, и чего мне стоило это выдержать. А теперь она предлагает играть с ней в шахматы на доске Мэг Райан…
— Стив, ты говоришь, Линди Гарднер — твоя соседка? Ты с ней общался?
— Она поставила запись своего мужа! Черт, сейчас, кажется, поставила другую. Вот до чего я докатился. Дальше некуда.
— Стив, уймись, давай все сначала. Стив, брось молоть что ни попадя, объясни толком. Объясни, каким манером ты стакнулся с Линди Гарднер?
Я постарался немного успокоиться, а потом коротко описал, как Линди меня к себе пригласила и как оно все обстояло.
— Ты ей не нагрубил? — не успел я закончить, поспешил спросить Брэдли.
— Нет, не нагрубил. Держал в себе. Но больше я туда не ходок. Мне нужен другой отель.
— Стив, не нужен тебе другой отель. Линди Гарднер? Ты перевязан — и она тоже в бинтах. Ближайшая соседка. Стив, такой случай выпадает раз в тысячу лет.
— Ничего подобного, Брэдли. Это круг ада. Шахматы Мэг Райан — да боже упаси!
— Шахматы Мэг Райан? И как они выглядят? Все фигуры — ее копия?
— И она хочет послушать мои записи! Настаивает, чтобы я в следующий раз притащил с собой диски!
— Хочет послушать… О господи, Стив! С тебя еще не сняли повязки, а у тебя уже все на мази. Она хочет послушать твои записи?
— Брэдли, я обращаюсь к тебе за помощью. Ну ладно, все у меня ахово, вытерпел операцию — поддался на твои уговоры, идиот — поверил твоим басням. Но мириться со всем этим я не желаю. Не желаю торчать тут еще две недели с Линди Гарднер. Прошу, забери меня отсюда — и немедля!