Норвуд
Шрифт:
А отец учил меня, что отчаяние закладывает первый камень на дороге к поражению, но пока этот путь не пройден до конца — надежда есть. И значит, если убить бургомистра не получается, попробую просто увести его отсюда, а господин Глен пусть пока разбирается с остальными. А там уже что-нибудь придумаем. Спалим его, наконец! Ведь должен же он гореть?
И развернувшись, я побежал в сторону от места схватки. Хотя правильнее, наверное, будет сказать побрёл — несмотря на все мудрости, которые отец успел сообщить мне до своей смерти, сил от почему-то больше не становилось.
Однако глянув на преследователя через плечо, я заметил, что хоть расстояние между нами увеличилось незначительно, но мертвяк ещё сильнее замедлился и начал покачиваться из стороны в сторону, норовя завалиться на небольшую клумбу. А значит, убежать от него не составит проблем.
«Как всё-таки по-особенному пахнет ночью трава» — пронеслось почему-то в голове, когда руки коснулись шершавой поверхности камня. Похоже, несвоевременные думы — это проделки вампирского яда, снова попавшего ко мне в кровь. Но то ли на этот раз токсина было меньше, то ли я просто немного к нему привык, не знаю, однако мысли путались не так сильно, как тогда, в нехорошем доме.
С трудом перевалившись через препятствие, я глянул на бургомистра — тот почему-то стоял на месте, прекратив преследование, но и назад при этом не шёл. А когда я сделал ещё несколько шагов прочь от ограды, мертвяк просто рухнул лицом вперёд.
Интересно! Немного возвращаюсь назад — порождение тьмы вновь начинает шевелиться, отхожу — замирает. Нетрудно было догадаться — его активность как-то связана со мной, потому что на господина Глена покойник вообще никак не реагировал. Ну а так как ничего необычного во мне самом быть не могло, значит, дело в Клинке, который я стащил с пояса бургомистра.
Вспомнилось, что Клинок появился у него совсем недавно — несколько недель назад. Но при жизни управитель к нему такой тяги явно не испытывал, хотя и ценил, что не удивительно — вещь-то дорогая.
— Господин Глен, — я прошёлся вдоль оградки, чтобы быть поближе к интерфектору. — Я, кажется, кое-что выяснил!
Мужчина безучастно наблюдал за схваткой упыря и оставшихся мертвяков, которая тоже была уже не так яростна, как вначале. Силы вампира, похоже, были на исходе, а покойники, которые вряд ли уставали, просто получили слишком много повреждений. Да и осталось их только двое.
Лучше всего было мастеру Фонтену, ведь он так и не пришёл в себя и лежал там же — на земле у разбитого окна.
«Столько всего случилось, — меня закружили неуместные мысли, — и кажется, что прошло много времени. Но на самом-то деле мало. А кажется, что много. Удивительно».
А ещё, глядя на связанного пленника, мне почему-то вспомнился случай, когда сапожник Сано Бентал, живший на соседней улице, выпал со второго этажа прямо на камни мостовой. Бедняга помер не сразу и долго мучился, потому как не мог пошевелить ни рукой, ни ногой, ни головой. Лекарь тогда сказал, что это из-за перелома хребта и вылечить такое невозможно...
— Господин Глен, — трясу головой и тру лоб, пытаясь сосредоточиться, — он оживает при приближении Клинка!
— И что? — кажется, у интерфектора опустились руки, и никакой заинтересованности в голосе слышно не было.
— А то, что у меня есть идея! — я, наконец, смог собраться с мыслями. — Пока он недвижим, нужно перебить ему хребет!
К чести господина Глена, уныние быстро оставило его. Он глянул на оружие в моих руках, забрал стилет и бросился к бургомистру, который так и валялся, распластанный на траве. Но что он стал делать, я уже не видел, потому как именно в этот момент в себя пришёл мастер Фонтен.
Вместо того, чтобы потихоньку откатиться или отползти в сторону, он согнул ноги и, распрямившись, словно часовая пружина, впечатал их в бок упыря.
Нельзя сказать, что это нанесло порождению тьмы какой-то серьёзный вред. Вампир только отвлёкся на мгновенье, но именно этим и воспользовались мертвяки, разом повиснув на обеих его руках.
А я вдруг понял, что это мой шанс. Кровь забурлила, и сейчас через ограду удалось перемахнуть без каких-то проблем. Выдохнув, я рванул к упырю, старясь не запнуться о разорванные на части тела...
Крепко зажав рукоять, безо всяких раздумий бью вампира в спину, но неудачно — как раз в этот миг он немного развернулся, и клинок только скользнул по рёбрам, распоров ткань камзола. В груди ёкнуло, будто сердце пропустило удар — я испугался, что упырь теперь займётся мной.
Но зря — тёмной твари тоже был ведом страх, ведь господин Глен закончил, наконец, с бургомистром и присоединился к схватке. И пусть от его Клинка остался один обломок, заметить это в темноте было довольно трудно. Кроме того, на перчатках интерфектора сохранилось какое-то количество шипов из чёрного серебра.
Похоже, упырь понял, что глупостью загнал себя в западню и единственный путь к спасению — бегство. Он зарычал, словно настоящий зверь, стряхнул с рук мертвяков и бросился мимо меня прочь — в темноту.
Не знаю, как удалось среагировать, но напоследок я всё-таки успел ткнуть упыря в бедро, что хоть и не замедлило его, но зато, судя по вскрику, причинило боль.
С оставшимися на ногах покойниками интерфектор разобрался достаточно быстро — без поддержки неуязвимого бургомистра, они теперь не представляли большой угрозы. Да и упырь обработал их на совесть.
Мастер Фонтен сидел на земле, оперевшись на стену особняка, а я решил поглядеть, что же господин Глен сделал с управителем. Оказалось, просто вбил стилет по рукоять в спину, повредив хребет мертвяка и тем самым обездвижив его. Неизвестно что будет, если вытащить оружие, возможно бургомистр снова «оживёт», потому как пальцы его всё ещё слегка подрагивали. Но выяснять это, конечно же, не стоит.
— Ничего не понимаю, — произнёс интерфектор, осматривая останки порождений тьмы, — и никогда таких тварей не видел! Даже эти, — мужчина указал на тех, с кем сражался упырь, — отличаются от обычных мертвяков силой и живучестью, а уж бургомистр...