Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Господин Глен замолчал, будучи не в состоянии описать своё потрясении от встречи с нечистью, неуязвимой для чёрного серебра.

— Надо его сжечь, — предлагаю я и сразу же добавляю, осенённый новой идеей: — А может, стоит попробовать разломать Клинок, раз уж он так к нему привязан?

— Не будем торопиться, — хмуро ответил интерфектор, — стоит внимательно всё изучить, но сделать это можно будет только утром... А запалить костёр мы всегда успеем, Норвуд.

— Уверен? — прохрипел мастер Фонтен. — Мне почему-то кажется, что эта ночь ещё не закончилась...

Я хотел было спросить, что он имеет в виду, но осмотревшись по сторонам, понял и сам. Город не спал, как ему было положено в это позднее время. Отовсюду доносились вскрики, короткие и обрывающиеся в самый неожиданный момент. Далёкий звон разбитых стёкол отражался от каменных мостовых и прокатывался по кривым улочкам. Слышался топот невидимых из-за темноты людей, а вдалеке, на окраине, где было много деревянных домов, начинало подниматься оранжевое зарево.

— Пожар, — казалось, интерфектор спокоен, но впечатление было обманчивым. Через мгновение мужчина проревел: — Да что, тьма раздери, происходит в этом...

Закончить он не успел, потому как послышалось тревожное ржание лошади, и господин Глен, оборвав крик, бросился выручать свою верную спутницу. Я хотел отправиться следом, но ноги подкосились сами собой, вынудив опуститься на землю. Совсем рядом валялись куски плоти, которую упырь во время схватки с мертвяками, отрывал голыми руками, но мне было наплевать. За последние дни я, кажется, совсем очерствел.

— Развяжи меня, Норри, — тихонько попросил пленник. — Ты же видишь, какие дела творятся...

— Всё наверняка из-за вашей внучки, — я припомнил слова, сказанные девушкой, о каком-то зрелище, которым мне удастся насладиться из первых рядов. — Готов поспорить на что угодно!

— Не нужно спорить, — мастер Фонтен не собирался оправдываться, — ты, разумеется, прав. Но я ничего не знаю об этом, мне было поручено только оказывать содействие...

— Кем? — заинтересовался я. — Кем поручено?

— Да неважно, Норри! — из темноты снова послышалось ржание, а затем глухие удары, сменившиеся цоканьем копыт — похоже, интерфектор возвращался, и мастер Фонтен торопливо зашептал: — Сейчас я с вами в одной лодке! Ты же видишь, меня тоже хотят убить... Поэтому развяжи меня, а если нет, тогда прикончи — не хочу становиться кормом для какого-нибудь мертвяка или упыря!

Я не знал, что предпринять. В этих словах имелся смысл, но и идти на поводу у пособника зла было как-то неправильно. Да и страшновато.

Но терзаться долго не пришлось — господин Глен, ведший Соль под уздцы, неожиданно сказал:

— Развяжи его, Норвуд, — в голосе была неподдельная тоска, — думаю, он теперь не самая большая из наших проблем...

— Почему? — думалось, что на страх уже не осталось сил, но нет — сердце, после слов интерфектора, ухнуло в низ живота.

— Сейчас я сразил ещё нескольких мертвяков, — господин Глен не бахвалился, а просто объяснял ситуацию. — Обычных, не таких странных, как эти... Но боюсь, они уже орудуют по всему городу. А значит, скоро здесь будет то же самое, что и на севере — орды покойников и никого живого...

Глава 7

Не понимаю, почему это происходит именно у нас? Ничем не примечательное поселение, совсем неподалёку есть Сильный город, а если пересечь ближнюю межу, то и не один... Потерянный на рынке кошель становится событием, которое обсуждается неделями! Кому мы такие нужны?

Интерфектора подобные вопросы не интересовали — в причинах можно будет разобраться потом. Сейчас же нужно сделать так, чтобы это «потом» вообще наступило. А значит, придётся снова подниматься на ноги.

— Господин Глен, чем я могу помочь? — шевелиться не хочется, но придётся — мужчины заняты тем, что перекладывают мертвецов, а это работа не из лёгких.

— Тварей надо осмотреть, — пояснил свои действия интерфектор, — а в темноте можно что-нибудь попустить. У седла есть фонарь, зажги его, но постарайся привлечь поменьше внимания.

Соль стояла рядом с оградкой, изредка прядая ушами. Грациозное и сильное животное было напугано — мягкие губы подрагивали, а ноздри раздувались. Однако лошадка, верная своему наезднику, не двигалась с места, хотя и не была на привязи.

Я потрепал беднягу по шее, чтобы чуть-чуть успокоить, а затем отцепил небольшой фонарь, рядом с которым нашлось и огниво. Несколько ударов кремнем о кресало, сноп искр и малиновый огонёк фитиля. Ещё мгновение и дело сделано — подрагивающее пламя, отражаясь от полированных медных стенок, худо-бедно осветило мертвецов, выложенных рядком, и мужчин, стоявших поблизости.

— Держи фонарь, Норвуд, — скомандовал интерфектор. — Держи так, чтоб я мог их осмотреть.

Наверное, стоило затащить покойников в дом бургомистра, но тратить на это время и силы не хотелось.

Отблески пламени придавали застывшим лицам мертвяков ещё более жуткий вид, делая их похожим на восковые маски, а неровный круг света будто отделял темноту от Тьмы.

— Смотри, ногти твёрже, чем у людей, — мастер Фонтен присел рядом с одним из тел и приподнял руку так, чтобы кисть оказалась освещена. — Видел когда-нибудь такое, интерфектор?

— Нет, на севере были обычные покойники, просто их было много... — господин Глен опустился рядом и приподнял верхнюю губу мертвяка. — А вот зубы не изменились.

Мужчины быстро, но тщательно осмотрели тела, предварительно раздев их. Ничего интересного больше обнаружить не удалось — разве что кожа на груди казалась чуть грубее и плотнее, чем у нормального человека.

Следом настал черёд бургомистра, который при моём приближении зашевелился активнее — я забыл отложить Клинок. Управитель изменился сильнее, чем его слуги. Ногти окончательно превратились в когти — длинные, острые и слегка закруглённые, а кожа была похожа на деревяшку — и цветом, и твёрдостью.

Голые мёртвые тела вызывали смущение. Я знал каждого из этих людей по именам, а теперь стою над их трупами, но скорби нет — только облегчение оттого, что их печальная участь обошла меня стороной. Может быть, я плохой человек, а может быть, время скорби придёт позднее.

Пожар на окраине разгорался всё сильнее, похоже, все постройки там уже охвачены пламенем. Хорошо ещё, что значительная часть города каменная и вряд ли огонь сможет уничтожить всё.

— Что будем делать, интерфектор? — спросил мастер Фонтен, когда осмотр бы закончен. — И ты не дашь мне хоть какое-нибудь оружие? Я ничем не смогу помочь с пустыми руками...

Популярные книги

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Титан империи 6

Артемов Александр Александрович
6. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 6

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Этот мир не выдержит меня. Том 2

Майнер Максим
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2

Месть Паладина

Юллем Евгений
5. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Месть Паладина

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Кровь на клинке

Трофимов Ерофей
3. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Кровь на клинке

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Аватар

Жгулёв Пётр Николаевич
6. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
5.33
рейтинг книги
Аватар